 |
ความคิดเห็นที่ 44 |
|
ขอบคุณครับที่แจ้งมาให้ทราบ ช่วงที่(อดีต)เจ้าชายจิกมี่มา ผมก็รับรู้ว่าให้เปลี่ยนมาเรียกเป็นภูฏาน และผมก็เรียกจนถึงตอนที่เหยียบประเทศภูฏาน และอย่างที่ผมเคยบอกไว้ตอนแรก ๆ ว่าไกด์บอกว่าเรียกภูฐานก็ได้ เพราะมีความหมายตามภาษาสันสกฤต และต้องขอโทษด้วยที่ใช้คำตามที่ได้ประสบการณ์มา
อันนี้ผมคัดลอกมาจากเว็บ วิชาการ.คอม น่าสนใจดี ลองอ่านดูครับ
"ภูฐาน" เปลี่ยนเป็น "ภูฏาน" เพราะแปลงตามแขก แล้วชื่อประเทศอื่นๆ ที่เขียนแบบแขกจะสะกด
Hotacunus องคต
ตอบ: 561
AD FRANCIAM
เมื่อ 23 ก.ค. 06, 04:40
-------------------------------------------------------------------------------- หลังจากที่พบว่า ทางราชบัณฑิตยสถาน กำหนดให้เปลี่ยนการเขียนจาก "ภูฐาน" เป็น "ภูฏาน" โดยอ้างอิงจากการเขียนด้วยตัวเทวนาครีของอินเดีย ผมก็อึ้งไปเล็กน้อยว่า อ๊ะ ที่พูดๆ มาว่า ภูฐาน ไม่ถูกหรือนี่ ก็ไม่เป็นไรต้องใช้ของถูกต้อง แล้วก็เลยทำให้เกิดแรงบันดาลใจที่จะลองหัดถอดอักษรเทวนาครีเป็นอักษรไทยดู ก็เลยเริ่มจากพวกชื่อประเทศ และเมืองในอินเดียนั่นแหละครับ ก็พบว่าถ้าถอดคำฮินดี มาเป็นรูปอักษรไทย ก็จะมีรูปคำแปลกๆ ดี เช่น
Thailand เราถอดเป็น ไทยแลนด์ แต่ฮินดีใช้ "ไถแลนฑ์"
แต่ผมสงสัยว่า เมื่อเปลี่ยน ภูฐาน เป็น ภูฏาน แล้วทำไมไม่เปลี่ยนชื่อเมืองหลวงด้วย
เมืองหลวงของภูฏานคือ กรุงทิมพู (Thimphu) แต่ถ้าจะถอดตามตัวเทวนาครีแล้วต้องเป็น "ถิมฺผู" ครับ
ทิมพู vs ถิมผู
มีตัวอย่างเมืองของอินเดีย เช่น
เมือง Pondicherry ราชบัณฑิตยสถานกำหนดให้เขียน "พอนดิเชอร์รี" ถ้าเป็นรูปเทวนาครีแล้วจะต้องเป็น "ปอณฺฑิเจรี"
พอนดิเชอร์รี vs ปอณฑิเจรี
Andaman และ Nicobar ราชบัณฑิตยสถานกำหนดให้เขียน "อันดามัน" และ "นิโคบาร์" แต่รูปเทวนาครีเป็น "อํทมาน" และ "นิโกพาร"
อันดามัน-นิโคบาร์ vs อันทมาน-นิโกพาร์
Sikkim ราชบัณฑิตฯ ให้เขียน "สิกขิม" แต่รูปเทวนาครีคือ "สิกฺกิม"
"สิกขิม" vs "สิกกิม"
เมืองหลวงของแคว้นสิกขิม คือ Gangtok ราชบัณฑิตฯ ให้เขียน "กังต๊อก" แต่รูปเทวนาครีเป็น "คํคโฏก"
กังต๊อก vs คังค์โฏก
และยังมีอื่นๆ อีกเช่น
ราชบัณฑิตฯ.......เทวนาครี-ฮินดี ทมิฬนาฑู............ตมิลนาฑู ปัญจาบ...............ปัญชาพ มณีปุระ................มณิปุระ อัสสัม...................อสัม กรณาฏกะ............กรรนาฏก โอริสสา................อุฑิห์สา
ที่เล่าให้ฟังก็ไม่ได้หมายความว่าต้องเปลี่ยนตามทั้งหมดนะครับ ก็เล่าสู่กันฟังสนุกๆ เท่านั้น อิอิ
มาดูชื่อประเทศอื่นๆ กันบ้างดีกว่าครับ
ประเทศใน "ยูโรป" ครับ โกรเอศิยา เฑนมาร์ก พุลคาริยา ชรมนี อิฏลี ปุร์ตคาล
ประเทศใน "เอศิยา" ครับ
ชาปาน อุตรี โกริยา ทักษิณี โกริยา ติพพัต (อันนี้ไม่ใช่ประเทศ เป็นเขตปกครองตนเอง) มังโคลิยา กัมโพฑิยา ปากิสตาน พังคลาเทศ อุซเพกิสตาน ตุร์กเมนิสตาน ชาร์ฑัน
ทวีป "อเมริกา" กนาฑา กฺวยูพา โกสฏา รีกา ฑอมินิกา เอล เสลวฑอร์ สังยุตก์ ราชย์ อเมริกา อรรเชนฏีนา พราซีล โกลัมพิยา จิลี
เชิญทายกันได้ตามอัธยาศัยครับ (ปล. ถ้าถอดผิดโปรดชี้แนะครับ เพราะยังเป็นมือใหม่)
ปล. อินเดียเรียกตัวเองว่า "คณราชย์ ภารัต" (คณราชฺย ภารต) ผมเข้าใจว่า "ราชย์" เพี้ยนมาจากคำสันสกฤตว่า "ราษฺฏฺร" (บาลี : รฏฺฐ ไทยเราใช้ "รัฐ") คณราชย์ ก็น่าจะเป็น คณะ + รัฐ คือ รัฐหลายๆ รัฐรวมกันเป็นคณะ ซึ่งตามความฮินดีตรงกับคำว่า Republic ไทยเราใช้ "สาธารณรัฐ" บันทึกการเข้า
จากคุณ |
:
bluebayou
|
เขียนเมื่อ |
:
4 ต.ค. 52 20:26:17
|
|
|
|
 |