 |
ความคิดเห็นที่ 46 |
ไอซ์ลองไปร่างอีเมล์สำหรับกระตุ้นให้เพื่อนๆ ลองปรับใช้นะคะ
Dear Travelocity,
Regarding your cancellation on my (แล้วแต่จำนวน) booking(s) on the 25th of August, which was your mistake. not mine. I'm informed that Travelocity's giving out 50 USD voucher to customers like myself as compensation.
Because my English is quite limited and I'm not confident that I can communicate well over the phone, can you please send my 50 USD voucher to this email? However, if you would like to confirm my identity, my phone number is +66XXXXXX. I hope to see the voucher from you in the next e-mail.
Regards, (ชื่อ)
P.S. I know that the email with voucher that you send out looks like below.
Your Future Trip Discount Number: xxx
Your Future Trip Discount may be applied to the purchase of any Travelocity Vacation Package (excluding Escorted Vacations, Cruises and Last Minute Packages) or GoodBuy Hotel booked on Travelocity.com or at 1-888-TRAVELOCITY anytime now through Sep xx, 2011. Future Trip Discount Awards in the amount of $50 or more are subject to a minimum stay of two nights. When booking your trip, simply type in the Future Trip Discount code listed above in the Reward or Promo Code box on the "Billing" page, click on the link to reprice your trip, and your discount will be applied automatically. Your Future Trip Discount code is valid for one use only and may not be combined with any other discount or promotion. Please note that the Future Trip Discount may only be redeemed by you after signing into your xxx@GMAIL.COM Travelocity account, and may not be redeemed under any other Travelocity customer's account or profile. Future Trip Discounts may not be extended, replaced, or redeemed for cash. You may wish to print this email and retain it for your records.
We want you to know that we stand behind the Travelocity Guarantee: Everything about your booking will be right, or we'll work with our partners to make it right, right away. We look forward to assisting you the next time you're planning a trip.
Sincerely,
The Travelocity Team http://www.travelocity.com 1-888-TRAVELOCITY (1-888-872-8356)
ไม่รู้ว่าจะใช้ได้ไหม ลองดูค่ะ เดี๋ยวจะแปะคำแปลให้ข้างล่างนะคะ ขอไปแปลแป๊บนึง
................
คำแปลค่ะ
Dear Travelocity,
Regarding your cancellation on my (แล้วแต่จำนวน) booking(s) on the 25th of August, which was your mistake. not mine. I'm informed that Travelocity's giving out 50 USD voucher to customers like myself as compensation.
เนื่องจากการยกเลิกการจองของฉันในวันที่ 25 ส.ค. ซึ่งเป็นความผิดของคุณ ไม่ใช่ของฉัน ฉันได้รู้มาว่าทาง Travelocity ได้ส่ง voucher มูลค่า 50 USD ให้กับลูกค้าเป็นการทดแทน
Because my English is quite limited and I'm not confident that I can communicate well over the phone, can you please send my 50 USD voucher to this email? However, if you would like to confirm my identity, my phone number is +66XXXXXX. I hope to see the voucher from you in the next e-mail.
เนื่องจากฉันมีข้อจำกัดในการใช้ภาษาอังกฤษ และฉันก็ไม่มั่นใจในการพูดคุยทางโทรศัพท์ คุณช่วยกรุณาส่ง voucher 50 USD มาที่อีเมล์นี้ได้ไหม อย่างไรก็ตาม ถ้าคุณต้องการยืนยันการมีตัวตนของฉัน เบอร์โทรศัพท์ของฉันคือ +66XXXXXX.
ฉันหวังว่าจะได้เห็น voucher จากคุณในอีเมล์ฉบับหน้า
Regards, (ชื่อ)
P.S. I know that the email with voucher that you send out look like below.
ปล. ฉันรู้ว่าอีเมล์ที่มี voucher ที่คุณส่งให้ลูกค้าหน้าตาเป็นแบบข้างล่างนี้
((แล้วก็ก็อปอีเมล์ที่มี voucher ให้ดูเป็นตัวอย่าง จะได้แสดงให้รู้ว่า เรารู้จริงๆ นะ))
ลองดูนะคะ ไม่รู้ว่ามันอ่อนไปไหม ((รู้สึกว่าจะสุภาพจริงๆ จะสะกิดหนังโรบ็อตได้มั้ยเนี่ย))
แต่จริงๆ แล้ว ถ้าลองร่างเองอาจจะดีกว่าก็ได้นะคะ เพราะทางนั้นจะได้รู้ว่า ภาษาอังกฤษเราไม่แข็งแรงจริงๆ
แก้ไขเมื่อ 03 ก.ย. 53 13:15:43
แก้ไขเมื่อ 03 ก.ย. 53 10:42:05
แก้ไขเมื่อ 03 ก.ย. 53 10:41:11
จากคุณ |
:
Clear Ice
|
เขียนเมื่อ |
:
3 ก.ย. 53 10:35:49
|
|
|
|
 |