ความคิดเห็นที่ 41
สำหรับคุณอ้อนะคะ (เราเบลอไปหน่อย ลืมคิดไปว่าเป็นแค่ text น่าจะโพสได้)
1 00:00:10,539 --> 00:00:11,979 ถ้าเป็นไปได้
2 00:00:12,137 --> 00:00:13,537 ก็อยากให้เรื่องราวในอดีต
3 00:00:13,687 --> 00:00:14,987 มันไม่เคยได้เกิดขึ้น
4 00:00:15,483 --> 00:00:17,633 และทั้งหมดสามารถเริ่มต้นกันใหม่ได้ ณ ตอนนี้
5 00:00:19,698 --> 00:00:21,398 ถ้าทั้งหมดสามารถเริ่มต้นกันใหม่ได้
6 00:00:22,531 --> 00:00:23,831 ผมก็ไม่อยากจะสูญเสียอะไรไป
7 00:00:25,236 --> 00:00:26,556 โดยเฉพาะคุณ
8 00:00:27,626 --> 00:00:29,526 นักแสดงชายรางวัลม้าทองคำ--ไต้ลี่เหริ่น
9 00:00:30,017 --> 00:00:31,717 ซูเปอร์สตาร์เอเชีย--เหยียนเฉิงซวี่
10 00:00:32,343 --> 00:00:33,793 กำกับการแสดงโดย ไช่เยวี่ยซวิน
11 00:01:13,114 --> 00:01:14,414 ความรักเพิ่งจะเริ่มต้นขึ้น
12 00:01:15,632 --> 00:01:17,932 แต่ต้องพบกับคำหลอกลวงที่พยายามจะหลบหนีมา 10 ปี
13 00:01:18,775 --> 00:01:19,975 เป็นอะไรไป
14 00:01:20,299 --> 00:01:21,849 มีเรื่องอะไรรึเปล่า
15 00:01:23,369 --> 00:01:25,619 ผมคิดว่าพวกเราจะกลับไปเป็นเหมือนเมื่อก่อนอีกครั้ง
16 00:01:25,804 --> 00:01:26,904 ไม่ใช่เหรอ
17 00:01:27,014 --> 00:01:28,814 ถ้าทำให้เธอเข้าใจผิดแบบนี้
18 00:01:29,114 --> 00:01:30,534 ก็ขอโทษด้วย
19 00:01:31,482 --> 00:01:33,382 ผมไม่รู้ว่าทำไมตอนนั้นคุณถึงได้จากผมไป
20 00:01:34,694 --> 00:01:35,594 แต่นั่นมันไม่สำคัญ
21 00:01:36,142 --> 00:01:37,792 ที่สำคัญคือตอนนี้คุณอยู่ตรงหน้าผม
22 00:01:38,341 --> 00:01:39,941 ผมไม่อยากให้คุณหายไปจากข้างกายผม
23 00:01:40,308 --> 00:01:42,058 ผมไม่อยากเห็นคุณหายไปอีก จะได้ไม๊
24 00:01:42,383 --> 00:01:43,783 อี๋หวา เธออย่าทำแบบนี้
25 00:01:44,128 --> 00:01:45,328 เธอช่างไม่รู้อะไรเลย
26 00:01:46,395 --> 00:01:47,695 คุณอยากให้ผมรู้อะไรล่ะ
27 00:01:47,968 --> 00:01:49,518 ก็รู้ว่าฉันรู้สึกผิดกับเธอยังไง
28 00:01:50,546 --> 00:01:51,896 รู้ว่าตอนที่เธอไปเป็นทหาร
29 00:01:52,056 --> 00:01:53,356 ฉันไปหลงรักคนอื่นยังไง
30 00:01:53,758 --> 00:01:55,508 ไปขึ้นเตียงกับคนอื่นลับหลังเธอยังไง
31 00:01:56,649 --> 00:01:57,999 รู้สึกผิดกับเธอยังไงไงล่ะ
32 00:02:01,872 --> 00:02:04,472 ไม่ว่าเรื่องราวจะงดงามเพียงใด แต่เมื่ออำนาจปรากฏ....
33 00:02:04,891 --> 00:02:06,341 สวีต้าหมิงกำลังหาคู่ให้ลูกสาว
34 00:02:07,156 --> 00:02:08,836 ถ้าผมเดาไม่ผิด
35 00:02:11,171 --> 00:02:12,771 เค้าคงจะเลือกซูอี๋หวาไว้แล้ว
36 00:02:14,569 --> 00:02:16,119 เค้าจะดันซูอี๋หวา
37 00:02:16,618 --> 00:02:18,268 ขึ้นเป็นผอ.แผนกศัลยกรรม
38 00:02:19,099 --> 00:02:20,999 จากนั้นก็ยกลูกสาวให้แต่งงานกับเค้า
39 00:02:22,621 --> 00:02:23,971 ผู้อำนวยการแผนกศัลยกรรม
40 00:02:24,648 --> 00:02:26,098 กับลูกสาวผู้อำนวยการโรงพยาบาล
41 00:02:26,458 --> 00:02:28,358 ช่างเป็นดุลอำนาจที่สมบูรณ์แบบจริงๆ
42 00:02:32,977 --> 00:02:34,877 ตอนนั้นฉันกับจวงหมิงเจ๋อก็เป็นแบบนี้
43 00:02:35,407 --> 00:02:36,607 ตอนนี้เธอก็เป็นแบบนี้อีก
44 00:02:38,828 --> 00:02:39,928 จริงๆ แล้ว
45 00:02:40,175 --> 00:02:42,125 ความรักมันไม่ได้ยิ่งใหญ่อะไรขนาดนี้
46 00:02:43,960 --> 00:02:44,980 ขอบคุณ
47 00:02:45,863 --> 00:02:47,003 ชุ่ยฟ่ง
48 00:02:47,549 --> 00:02:49,249 ผมไม่เคยเห็นเธอพยายามขนาดนี้มาก่อน
49 00:02:49,639 --> 00:02:50,889 เพื่อที่จะได้อะไรมา
50 00:02:53,389 --> 00:02:55,169 แต่ผมก็ดีใจมาก
51 00:02:55,966 --> 00:02:57,446 ที่เธอเลือกคุณ
52 00:02:57,546 --> 00:02:58,806 จริงๆ นะ
53 00:03:19,811 --> 00:03:21,161 นั่นเป็นเพราะคุณจากผมไป
54 00:03:21,302 --> 00:03:22,552 มันถึงได้กลายเป็นแบบนี้
55 00:03:22,679 --> 00:03:24,529 ซูอี๋หวาทำไมเธอถึงยังไม่เข้าใจซักที
56 00:03:24,791 --> 00:03:26,041 อยากเห็นเธอมีความสุขจริงๆ
57 00:03:27,145 --> 00:03:28,345 คุณจะให้ผมเข้าใจอะไร
58 00:03:28,557 --> 00:03:30,707 นี่เป็นหนทางที่เธอจะต้องเดินอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
59 00:03:30,959 --> 00:03:32,759 นี่เป็นผลสุดท้ายที่เธอจะได้รับ
60 00:03:37,502 --> 00:03:38,752 ณ จุดสูงสุดของชีวิตมนุษย์
61 00:03:41,338 --> 00:03:43,688 เมื่อคุณมองกลับไป และนึกอยากจะถนอมทุกสิ่งไว้...
62 00:04:01,785 --> 00:04:04,135 ตอนนี้พวกเราต่างก็ไม่มีอะไรติดค้างซึ่งกันและกัน
63 00:04:04,618 --> 00:04:06,768 ฉันคิดว่าตอนนี้สิ่งเดียวที่พวกเราติดค้างกัน
64 00:04:06,868 --> 00:04:08,268 ก็คือคำว่าลาก่อน
65 00:04:17,514 --> 00:04:18,864 พวกคุณก็ทำไปเถอะ ตามสบายเลย
66 00:04:19,087 --> 00:04:20,137 อย่ามาพูดกับผมอีก
67 00:04:21,090 --> 00:04:22,190 นี่คือสามีของฉัน
68 00:04:22,387 --> 00:04:23,587 คุณหมอเลี่ยวฉีซู
69 00:04:27,987 --> 00:04:29,027 สามีฉัน
70 00:04:29,971 --> 00:04:31,821 ต่อไปต้องรบกวนเธอดูแลมากๆ หน่อยแล้วนะ
71 00:04:37,750 --> 00:04:38,950 ในที่ที่ไม่มีเธอ
72 00:04:39,121 --> 00:04:40,321 จะมีความสุขได้ยังไงกัน
73 00:04:42,594 --> 00:04:43,794 ตลอดมาฉันยังไม่เคย
74 00:04:43,894 --> 00:04:45,194 ได้กล่าคำอำลากับเธอดีดีเลย
75 00:04:45,619 --> 00:04:47,469 ให้ฉันได้บอกเธอดีดีซักครั้งนะ
76 00:04:47,602 --> 00:04:48,622 ได้ไม๊
77 00:04:52,900 --> 00:04:54,020 ลาก่อน
78 00:05:40,751 --> 00:05:41,891 กวานซิน
79 00:05:49,272 --> 00:05:50,392 ลาก่อน
จากคุณ :
Bam (Wen Wen)
- [
25 เม.ย. 49 21:54:58
]
|
|
|