CafeTech-ExchangePantip MarketChatPantownBlogGangTorakhongGameRoom


    ******* คำแปลภาษาไทย F4 in CNN Talk Asia ******

    ไม่รู้เอามะพร้าวห้าวมาขายสวนรึเปล่านะกระทู้นี้ เพราะที่นี่ก็คงมีคนเก่งๆ อังกฤษกันเยอะ แต่มีคนขอมาก็จัดให้ค่ะ
    --------------------------------------------------

    Credit to Action 4 Jerry for clips and Chinese script

    CNN

    เราแปลจากภาษาอังกฤษเป็นหลักนะคะ แต่พอไปดูเว็ปจีนที่เค้าอุตส่าห์เงี่ยหูฟังเสียงจีนออริจินัลของเจอร์รี่กับไจ่ไจ๋ แล้วเขียนออกมา เสียงพากย์เค้าแปลต่างไปจากความหมายเดิมพอสมควรสำหรับบางช่วง เราจะวงเล็บไว้ข้างล่างนะคะ สำหรับ 2 คนนี้  ถ้าประโยคไหนสั้นๆ และแปลตรงกันเราก็ขอข้ามนะคะ (แต่ตอนนี้ภาษาจีนมีแค่ 2 parts ต้องรอ part 3 ก่อนนะคะ)
    --------------------------------------
    Part 1

    พวกเขาเป็นที่รู้จักกันในนาม F4 ป๊อปไอดอลที่ก่อให้เกิดกระแสความคลั่งไคล้จากแฟนๆ ทั่วเอเชีย ตั้งแต่ได้ปรากฏตัวในละครในไต้หวันในปี 2001 เจอร์รี่ เหยียน, วิค โจว, เคน จู, แวนเนส วู ได้เอาชนะผู้สมัครหลายร้อยรายในการคัดเลือกนักแสดงสำหรับละครวัยรุ่น Meteor Garden ซึ่งได้โครงเรื่องมาจากการ์ตูนเรื่อง Hana Yori Dango ที่โด่งดังของญี่ปุ่น ละครเรื่องนี้ได้โด่งดังอย่างมากและได้สร้างซูเปอร์สตาร์ในชั่วข้ามคืน ซึ่งได้ทำให้มีงานละครอื่นตามมา รวมทั้งงานโฆษณา อัลบั้มเพลงและคอนเสริต์ทัวร์ที่ประสบความสำเร็จ

    ลอเรน.....สวัสดีค่ะ ขอต้อนรับสู่ Talk Asia ขอบคุณมากค่ะที่มาอยู่ที่นี่กับพวกเรา เป็นโอกาสที่ดีมากที่ได้พบกับพวกคุณทุกคน ละครเรื่อง Meteor Garden ได้ทำให้พวกคุณมีชื่อเสียงโด่งดังขึ้นมาอย่างทันทีทันใด มันเป็นสิ่งที่ทำให้คุณประหลาดใจไม๊คะ

    แวนเนส....ช็อคนิดหน่อยครับ ใช่ เราไม่เคยคิดเลย ผมจำได้ว่า.. หมายถึง เออ เจอร์รี่ เราเคยจะต้องจัดงานมีทติ้งกับแฟนๆ .. แต่...เออ ครั้งแรกเลยน่ะครับ... แต่ปรากฏว่ามันเป็นจลาจลเลย สถานที่เต็มแน่นไปด้วยคน จนเจ้าหน้าที่จัดงานบอกว่าพวกคุณออกไปปรากฏตัวไม่ได้ เพราะจะทำให้พวกเค้าบ้าคลั่งขึ้นไปอีก ดังนั้น งานมีทติ้งกับแฟนๆ ครั้งแรกของพวกเราต้องถูกยกเลิก (กระซิบกับเจอร์รี่.. งานมีทติ้งกับแฟนๆ ที่..) นั่นมันทำให้เราตระหนักว่า ว้าว มันมากกว่าที่เราคิดไว้ และทำให้เราตกใจ

    ลอเรน......มันยากที่จะรับมือไม๊คะ

    เจอร์รี่......ใช่ครับ มันยากมากจริงๆ ในช่วงเริ่มแรกที่ผมยังไม่ชินกับมัน แต่ต่อมามันก็ดีขึ้นเมื่อเราเรียนรู้ที่จะยอมรับมัน และคนจำนวนมากขึ้นมากขึ้นมาให้ความสนใจกับเรา เราพบว่าความสนใจเหล่านี้ ทำให้เราต้องทำงานหนักขึ้น ทำให้ดีขึ้นเพื่อผู้ชมของเรา
    (ภาษาจีน.. ใช่ครับ ตอนเริ่มแรกไม่ค่อยชิน แต่ต่อมา...เออ... เมื่อค่อยๆ ยอมรับกับมันได้ ก็รู้สึกว่าพวกเรา......ยิ่งมาก็ยิ่งมีคนหลายคนให้ความสนใจมากขึ้น ทำให้พวกเราคิดอยากจะทำให้ดียิ่งขึ้น เพื่อให้ทุกๆ คนเห็น)

    ลอเรน.....พวกคุณไม่ได้มี...เออ ต้องขอโทษไว้ก่อนนะคะถ้าดิฉันทราบมาผิด...พวกคุณไม่ได้รับการฝึกหัดเรื่องการแสดงมามากนักก่อนที่จะรับเรื่อง Meteor Garden ใช่ไม๊คะ

    เจอร์รี่......ใช่ครับ คุณพูดถูก เราไม่เคยได้รับการฝึกหัดมาก่อน เราแค่ทำตามสิ่งที่ต้องเป็นไป
    (ภาษาจีน....จริงๆ แล้ว พวกเราไม่ได้ผ่านการฝึกหัดอะไรมากนัก จริงๆ แล้วพวกเราได้แต่ทำไปเรียนรู้ไป)

    แวนเนส....เราเรียน...มันเป็นเหมือนขั้นตอนของการเรียนรู้

    เคน......เราได้ผู้กำกับที่ดีมากในตอนนั้น

    แวนเนส.....ครับ เค้าดีมากจริงๆ ช่วยเหลือเรามากในทุกๆ เรื่อง เค้าได้สร้างโครงหลักของตัวละครแต่ละตัว และให้แต่ละส่วนกับเรา พวกเราก็แค่ทำตามไป เค้าช่วยเหลือพวกเราไว้มาก

    ลอเรน.......แล้วตัวละครใกล้คียงกับตัวพวกคุณมากแค่ไหนคะ เช่น กับตัวตนที่แท้จริงของคุณ

    ไจ่ไจ๋........ผมรู้สึกว่าตัวละคร 4 ตัวนี้ใน Meteor Garden คล้ายกับตัวตนของพวกเราจริงๆ มากทีเดียว และนั่นมันเป็นเหตุผลที่เราถูกเลือก ผมตามเพื่อนมาเทสต์หน้ากล้อง แล้วผมก็รออยู่ที่มุมๆ หนึ่งของออฟฟิศ แสงมันค่อนข้างสลัวมาก ผมอยู่ในมุมเงียบข้างกำแพง แล้วผู้กำกับก็เดินเข้ามาในออฟฟิศ แล้วก็เห็นผมนั่งอยู่ตรงนั้น คิดว่าคนนี้นั่งอยู่ตรงนี้คงจะเซ็งมาก แล้วเค้าก็มองมาอีกครั้งแล้วก็คิดว่าคนคนนี้ดูเหมือนกับบทฮวาเจ๋อเล่ยมาก เค้าก็เลยชวนให้ผมลองเทสต์บทดู
    (ภาษาจีน....บทฮวาเจ๋อเล่ยนี้...จริงๆ แล้ว ผมรู้สึกว่าตัวละคร 4 ตัวนี้ใน Meteor Garden คล้ายกับตัวตนของพวกเราจริงๆ มากทีเดียว และนั่นมันเป็นเหตุผลที่เราถูกเลือก ทีแรกผมตามเพื่อนมาเทสต์หน้ากล้อง อยู่ที่ระเบียงหน้าออฟฟิศรอเค้า แล้วแสงมันก็สลัวมาก ผมก็กลัวก็เลยแอบอยู่ที่มุมกำแพง ในตอนนั้นเจ๊ไฉ ซึ่งก็คือโปรดิวเซอร์ของพวกเรา เดินเข้ามาในออฟฟิศ ก็พบว่า แปลกจัง ที่มุมกำแพงมีคนยืนเศร้าๆ อยู่ด้วย เธอก็บอกว่า "พวกเราต้องการคนเล่นบทฮวาเจ๋อเล่ย คนคนนี้ท่าทางเหมือนฮวาเจ๋อเล่ยมาก" และนั่นก็ทำให้ผมได้เข้าวงการมา)

    ลอเรน.....บางคนบอกว่าเนื้อหาของเรื่องเน้นค่านิยมที่ผิดๆ เช่น สำหรับวัยรุ่น คุณคิดว่ายังไงคะ

    แวนเนส.....ผมคิดว่าพวกสื่อมักจะใช้แค่ประโยคง่ายๆ ประโยคเดียวมาทำให้กลายเป็นเรื่องใหญ่โต พวกเค้าอาจจะพูดแค่คำเดียวซึ่งดึงความสนใจของคน แล้วทุกๆ คนพอเห็นก็บอกว่า เหรอ อ้อ เห็นด้วย คุณพูดถูก ทุกอย่างมันผิดไปหมดเลย  แล้วก็มีอคติกัน ถ้าคุณมาดูที่เนื้อหาของเรื่องจริงๆ แล้ว สิ่งที่เนื้อเรื่องต้องการจะสื่อในท้ายที่สุดแล้วก็คือ ทำตามหัวใจของคุณ การทำตามหัวใจของคุณมันผิดรึเปล่า ใครล่ะจะสามารถมาตัดสินได้

    เจอร์รี่.......อ้อ ผมคิดว่าจริงๆ แล้วมันก็แค่ละครทีวี ไม่ใช่อะไรที่ทุกคนควรจะต้องมาซีเรียสกับมันมากเกินไป มันเป็นแค่ความบันเทิงและทางออกสำหรับคนบางคน อย่างดีที่สุดมันก็แค่ให้อะไรบางอย่างมาคิด
    (ภาษาจีน...จริงๆ แล้ว ผมคิดว่านั่นมันก็ละครเรื่องหนึ่งไม่ใช่เหรอ คนธรรมดาทั่วไปอาจจะอยากมีชีวิตแบบนั้น มีเรื่องราวแบบนั้น จริงๆ แล้วมันทำให้คนเรามีช่องว่างที่จะจินตนาการได้มากมาย)

    ไจ่ไจ๋.......นั่นมันเป็นไลฟ์สไตล์ของเจอร์รี่ จริงๆ แล้ว มันก็แค่ละคร คุณจะพบว่ามีคนในสังคมไม่มากนักหรอกที่จะเหมือนในละคร มันก็แค่ความบันเทิง อะไรที่ดูเพื่อความเพลิดเพลิน
    (ภาษาจีน...ชีวิตจริงของเค้าก็เป็นแบบนั้น ฮา ฮา ฮา จริงๆ แล้ว ก็เป็นแค่ละครเรื่องหนึ่ง ในชีวิตจริงมันยากที่จะมีโอกาสได้เห็นคนที่เป็นเหมือนในละคร แต่ประเด็นหลักของพวกเราก็คือสร้างความบันเทิงให้ทุกๆ คน หวังว่าทุกคนจะยืนหยัดเพื่อความรัก แล้วก็... โอเค ให้ความบันเทิงกับทุกคน)

    ลอเรน.....โอเคค่ะ เราจะพักกันสักครู่ เดี๋ยวกลับมา Talk Asia จะคุยกับเจอร์รี่ แวนเนส เคนและวิค เกี่ยวกับงานเดี่ยวของแต่ละคนและพวกเขาคิดกับแต่ละคนยังไง โปรดติดตามค่ะ
    ---------------------------------------------------------

    (ยังมีต่อ)

    แก้ไขเมื่อ 01 พ.ค. 49 01:12:05

    จากคุณ : Bam (Wen Wen) - [ วันแรงงาน 00:12:48 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป