ความคิดเห็นที่ 46
มีคลิปให้ดูออนไลน์งานเพรสที่เกาหลี สองคลิปแต่ไม่ค่อยชัดและสีเขียวๆนะคะ คลิป7.50นาที มีตอนที่คุณเหยียนบอกถึงเกาสงสถานที่ที่เธอเคยไปเป็นทหารและอกหักที่นั่น
คุณoiloncanvas แปลเป็นภาษาอังกฤษให้อ่านด้วยค่ะ
thanks oiloncanvas
http://www.jerryyan.org/discuz/viewthread.php?tid=15387&pid=344612&page=1&sid=DNrAtZNt#pid344612
translation of comments related to military service
.....
Jerry: Gaoxiong is a very memorable place to me. Because I serviced in the army and my girlfriend broke up with me there.
MC: You've done your militay service, right?
Jerry: Yes, I have.
MC: How long do you have to serve back in Taiwan?
Jerry: For two years.
MC: That's the reason why I can feel masculinity from you. Have you ever heard of the "public service personnel" of Korea? I guess you haven't.
Jerry: I think so.
MC: (to interpreter) Please tell him that "public service personnel" is the strongest military unit. I was a member of it. We went through a lot of hardship, inhaling automobile exhaust fumes. hahaha ( He is making jokes. "Public service personnel" is a form of military sevice, which is a lot easier than normal one. They do tasks like traffic control or planting trees instead of military drill. Korean guys like to show off with their military experience, so often make fun of "public service personnel." )
จากคุณ :
คุณย่าแอบ
- [
12 มี.ค. 50 21:24:29
]
|
|
|