Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    #1 @ RUN TO ME{แตกประเด็นจาก C5885108}

    #1 @ RUN TO ME
    “Bee Gees” – “บีจีส์” เป็นวงดนตรีที่ผมชื่นชอบรองมาจาก “วงบีเทิลส์” นี่อาจจะเป็นการแปลธรรมดาที่สุดที่ใครๆก็แปลได้...แต่ขีดความชื่นชอบในวงบีจีส์ของผมน่าจะพอๆกับแฟนบีจีส์หลายๆท่านในนี้ และนี่เป็นเพลงเอกอีกเพลงหนึ่งของพวกเขา...ฟังแล้วซึ้งดี..ชอบๆ

    RUN TO ME (อยู่ในอ้อมกอดพี่)
    Bee Gees (บีจีส์)
    If ever you got rain in your heart, หากน้องเคยชอกช้ำหัวใจ
    someone has hurt you, and torn you apart, เพราะใครทำร้าย ซ้ำร้ายต้องเสียน้ำตา
    am I unwise to open up your eyes to love me? จะโง่มั้ย? ...หากน้องจะเปิดใจรับคนอย่างพี่
    And let it be like they said it would be – ช่างหัวมันไม่ต้องใส่ใจใครจะว่าร้าย
    me loving you girl, and you loving me. พี่จะรักน้อง...และน้องก็จะรักพี่
    Am I unwise to open up your eyes to love me? จะโง่มั้ย? ...หากน้องจะเปิดใจรับคนอย่างพี่
    Run to me whenever you're lonely. (to love me) อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องรู้สึกอ้างว้าง (รักพี่)
    Run to me if you need a shoulder อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องต้องการที่ซบไหล่
    Now and then, you need someone older, ตอนนี้และเดี๋ยวนี้...น้องคงต้องการคนคอยดูแล
    so darling, you run to me. โอ้...ยอดรัก มาม่ะ...มาอยู่ในอ้อมกอดพี่
    And when you're out in the cold, และเมื่อใดที่น้องถูกทอดทิ้ง
    no one beside you, and no one to hold, ไม่มีใครอยู่เคียงกาย และไม่มีชายคอยควงแขน
    am I unwise to open up your eyes to love me? จะโง่มั้ย? ...หากน้องจะเปิดใจรับคนอย่างพี่
    And when you've got nothing to lose, และเมื่อใดที่น้องรู้สึกว่าไม่มีอะไรให้ต้องสูญเสีย
    nothing to pay for, nothing to choose, ไม่รู้จะมีชีวิตอยู่เพื่อใคร และไม่รู้จะเลือกคนไหน
    am I unwise to open up your eyes to love me? จะโง่มั้ย? ...หากน้องจะเปิดใจรับคนอย่างพี่
    Run to me whenever you're lonely. (to love me) อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องรู้สึกอ้างว้าง (รักพี่)
    Run to me if you need a shoulder อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องต้องการที่ซบไหล่
    Now and then you need someone older, ตอนนี้และเดี๋ยวนี้...น้องคงต้องการคนคอยดูแล
    so darling, you run to me. โอ้...ยอดรัก มาม่ะ...มาอยู่ในอ้อมกอดพี่
    Run to me whenever you're lonely. อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องรู้สึกอ้างว้าง
    Run to me if you need a shoulder อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องต้องการที่ซบไหล่
    Now and then you need someone older, ตอนนี้และเดี๋ยวนี้...น้องคงต้องการคนคอยดูแล
    so darling, you run to me. โอ้...ยอดรัก มาม่ะ...มาอยู่ในอ้อมกอดพี่
    Run to me whenever you're lonely. อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องรู้สึกอ้างว้าง
    Run to me if you need a shoulder อยู่ในอ้อมกอดพี่...ตราบใดที่น้องต้องการที่ซบไหล่
    Now and then you need someone older, ตอนนี้และเดี๋ยวนี้...น้องคงต้องการคนคอยดูแล
    so darling, you run to me. โอ้...ยอดรัก มาม่ะ...มาอยู่ในอ้อมกอดพี่


    “เลนนอนน้อย...9.10.50”
    (ผิดพลาดประการใดต้องขออภัยด้วย)

    จากคุณ : lennonjr. - [ 12 ต.ค. 50 14:25:05 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom