Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    <<<<Helter Skelter>>>>

    ขอถามผู้รู้ในนี้หน่อยครับ..ถามเกี่ยวกับเพลง “Helter Skelter”
    มันแปลว่า “รถไฟเหาะตีลังกา” หรือ “ไม้เลื่อน” รึปล่าว? เพราะ “ไม้เลื่อน” มันสะกดว่า “helter-skelter” หรือว่าจะแปลตามชื่อแก๊งฆาตรกรของแมนสัน และท่อนที่ว่า “but I'm miles above you” คำว่า miles แผลงมาจากนามสกุลของ “Charles Milles Manson” รึปล่าว? แต่มันน่าจะเป็น verb มากกว่า...
    เนื่องจากช่วงนี้ผมบ้าเพลงนี้มากฟังแต่เพลงนี้...มันมันส์ดุเดือดดี ฟังแล้วออกแนว hard rock แสบแก้วหูเป็นบ้า...และแปลออกมาทำนองจะนั่งรถไฟเหาะดิ่งลงมาพร้อมกับเธอที่รัก...หากเธอไม่รักฉันและไม่พูดความจริงออกมา...เราไปนั่งรถเลื่อนเล่นกันดีกว่า...ประกอบกับจังหวะกลองคล้ายๆกับรถเลื่อนดิ่งลงมาจากราง...เพราะมีเสียงกระทบระหว่างรางกับช่วงล่างของล้อรถ...อันนี้ผมคิดไปเอง
    ส่วนท่านใดมีรายละเอียดของเนื้อเพลงและแรงบันดาลใจในการแต่งเพลงนี้ของพอล แมคคาร์ทนี่ ช่วยสงเคราะห์ผมหน่อยนะคร้าบบ !!!
    Thanks !

     
     

    จากคุณ : lennonjr. - [ 21 พ.ย. 50 11:09:04 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom