Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom


    Ode to Joy !!! โศลกแห่งความปิติยินดี (มีใครเคยแปลเป็นภาษาไทยแบบสวยๆไหมครับ)


    หลังจากฟังและชื่นชมกับบทกวีเยอรมัน ของท่านมหากวีชิลเลอร์ ในอัครซิมโฟนีตลอดกาล Symphony No.9  (Choral)ของท่านเบโธเฟน

    จึงอยากทราบว่ามีท่านใดในห้องนี้ เคยถอดความออกมาเป็นภาษาไทย (วรรคต่อวรรค) แล้วบ้างครับ

    ตามเนื้อข้างล่าง (Text ภาษาอังกฤษ จาก Wikipedia ครับ)  




       Oh friends, not these tunes!
       Rather let us sing more
       cheerful and more joyful ones.
       Joy! Joy!

       Joy, beautiful spark of the gods,
       Daughter of Elysium,
       Touched with fire, to the portal,
       Of thy radiant shrine, we come.
       Your sweet magic frees all others,
       Held in Custom's rigid rings.
       All men on earth become brothers,
       In the haven of your wings.

       Whoever succeeds in the great attempt
       To be a friend of a friend,
       Whoever has won a lovely woman,
       Let him add his jubilation!
       Yes, whoever calls even one soul
       His own on the earth's globe!
       And who never has, let him steal,
       Weeping, away from this group.

       All creatures drink joy
       At the breasts of nature;
       All the good, all the evil
       Follow her roses' trail.
       Kisses gave she us, and wine,
       A friend, proven unto death;
       Pleasure was to the worm granted,
       And the cherub stands before God.

       Glad, as his suns fly
       Through the Heavens' glorious plan,
       Run, brothers, your race,
       Joyful, as a hero to victory.

       Be embraced, you millions!
       This kiss for the whole world!
       Brothers, beyond the star-canopy
       Must a loving Father dwell.
       Do you bow down, you millions?
       Do you sense the Creator, world?
       Seek Him beyond the star-canopy!
       Beyond the stars must He dwell.

       Finale repeats the words:
       Be embraced, ye millions!
       This kiss for the whole world!
       Brothers, beyond the star-canopy
       Must a loving Father dwell.
       Be embraced,
       This kiss for the whole world!
       Joy, beautiful spark of the gods,
       Daughter of Elysium,
       Joy, beautiful spark of the gods

    ช่วยกันถอดความก็ได้นะครับเนี่ย เหอๆ ลำพังผมเองค่อนข้างอับจนคำพูดและภาษา แปลไปเกรงจะไม่ซาบซึ่งและสว่างโลดแล่นตามภาษาเดิมน่ะครับ

    แก้ไขเมื่อ 13 ม.ค. 51 22:14:12

    จากคุณ : jassb1 - [ 13 ม.ค. 51 22:08:55 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com | Torakhong.org | GameRoom