ความคิดเห็นที่ 147
...คำแปล Clip ไจ๋ งานชาเขียววันนี้นะคะ... โหลด คห.63 แล้ว อยากรู้ว่าไจ๋พูดอะไร มาอ่านคำแปลนี้กันได้เลยนะคะ...^____^
ZZ Kang Shi Fu Jasmine Tea Nanjing media interview (28 June 2008) Credit Thanks : Translated by sytwo@Asianfanatics.net
Reporter : This time you are here to promote the Kang Shi Fu Jasmine Tea new advertising. As Lin Yi Chen (Ariel Lin) did not come this time, lets talk a bit about your experience with her in this collaboration.
ZZ : Our collaboration this time let me recall the memories and feelings from our previous experience together. About seven or eight years ago, in my first collaboration with Yi-Chen, she has not really officially debuted as an artiste.
Reporter : It was in your MV?
ZZ : Right, in the first single of my first album, she was the lead actress in the MV. Although we have not collaborated in the past years, but through newspapers and magazines, I can see her progress and that more and more people like and supported her. So in our working together this time, I wanted to secretly understand and observe her
.people say that when someone becomes famous they may get arrogant and act like a prima donna
.so I secretly observed her and interacted with her, and discovered that she has not changed at all. She is the same, just as simple/ natural and innocent as before (sytwo : not too sure of exact words to use). But now she is also a girl with confidence and knowledge/ ability (sytwo : not sure of this word). So I feel that this collaboration is a very happy experience.
Reporter : What was the impression/ feeling that she gave you seven years ago?
ZZ : Seven years ago
..I recall that one of the funniest thing was this one scene in the MV where I have to carry her while climbing up the stairs/ ladder. At that time, she felt that she is overweight/ fat, but I felt she is not overweight. I felt that she is just right/ ideal. When I was about to carry her, she asked Are you sure you want to carry me? and she kept on asking the director. The director replied, Yes, because only with this can we bring out the feelings of first love between a couple. Then she secretly came and told me, I am very heavy so please be careful yourself. So I carried and climbed up the stairs a few times, and everytime I let her down, she will say Im sorry, Im sorry, Im sorry. So at that time, my deepest impression of her was that she is worried about her body shape or about the feelings of others. So I want to tell her that her body shape is just right/ ideal and that there is no rule that an artiste needs to have a certain weight to be ideal. I believe that it is actually her own special characteristics (or uniqueness) that is the main reason for her success today.
Reporter : You worked with her this time and also seven years ago. This MV has a special feeling of warmth. In real life, do you also like this type of simple/ natural and lively girl?:
ZZ : Yes I do, and if we add on the characteristic of being filial and hwai-chiao (sytwo : not sure of his word), then this girl will be great and I will surely love her. (laughing away as he said this).
Reporter : So this requirement can be used for choosing your wife?
ZZ : Actually, in all my love relationships and in choosing my other-half, I will always base it on the hope for a long-term commitment in the future. (sytwo : what ZZ said here is rather tough and am not sure I got it right). Many times I will have this thinking, that if both of us have the same thought (sytwo : not sure of this), then this relationship will last very long. I hope that when I meet my other-half in the future, I will still have these same thoughts and hopes while I am involved in that relationship.
Reporter : So is every relationship supposed to lead to marriage? (OR Then wouldnt each relationship lead to marriage?) (sytwo : not so sure I got this exactly right)
ZZ : Well, should not really put it that way, because it would seem as if this person (referring to himself?) is a little too naïve. But I feel that if you do not have that thought, then you may not put too much of your real heart or your love towards the other party. I hope to let the other person know/ understand that I can give you a lot of love and a big love, and will also let you feel it. And so deep in my heart, that is what I will be thinking.
= END OF TRANSLATION =
จากคุณ :
Orange_vic
- [
29 มิ.ย. 51 01:57:51
]
|
|
|