Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com


    Let's talk about Jerry [2008-12-10 ] ( )

    สวัสดีคะญาติพี่น้องคนรักเหยียนทุกคน


    เรื่องของคุณเหยียนมีให้อ่านให้ดูไม่เคยขาด  แต่บางครั้งที่ขาดหายไปบ้างเพราะคนแปลไม่ขยันเท่านั้นเอง  และก็ถือโอกาสให้คนอ่านได้พักสายตาบ้าง


    วันนี้มีบทความจากเว็บไซด์ญี่ปุ่น..เขียนเรื่องคุณเหยียนในงานแถลงข่าว < SKIPBEAT >  อ่านแล้ว รู้สึกชื่นชมคุณภาพการทำงานของคนญี่ปุ่น   มีจริยธรรมในการเขียนบทความ ตรงไปตรงมา ให้เกียรติและไม่มีการทับถม บิดเบือนหรือให้ร้าย

    แบบนี้แล้ว คุณเหยียนถึงชอบที่จะเรียนรู้ภาษาญี่ปุ่นเพื่อสื่อสารกับเขา  เพื่อร่วมงานกับเขา


    ข่าวจากสื่อไต้หวัน อ่านทุกครั้ง แทบจะถอนใจทุกครั้ง  เบื้องหน้าเบื้องหลังจะมายังไงก็ไม่รุ รุแต่ว่า  เขียนออกมาช่างไม่อายแก่ใจตัวเองบ้างเลย หรือยุคนี้  จะเข้ายุคกระเบื้องจะเฟื่องฟูรอยซ้าแล้ว


    บ่นไปก็เท่านั้น ...  แปลข่าวดีก่า


    __________________________________________



    Source:http://hanacom.info/evrpt/0801.html


    credit:xiukou & xiaogou @www.nbbbs.com


    Thanks  Huili & cosimosi  for  J  --> C  translation .


    ( สาวซากุระแปลมาคล่าวๆ คะ )


    กระเช้าดอกไม้ที่แฟนๆของ Jerry มอบให้ จัดเรียงเป็นทิวแถว  เมื่อก้าวสู่ห้องที่จัดงาน จะได้กลิ่นหอมหวานจากดอกไม้โชยมาทันที  เป็นสภาพความอลังการที่ไม่เคยมีมาก่อนและเป็นภาพที่ดึงดูดสายตาเป็นอย่างยิ่ง

    แก้ไขเมื่อ 10 ธ.ค. 51 16:15:29

     
     

    จากคุณ : chin11 - [ วันรัฐธรรมนูญ 16:11:52 ]