ความคิดเห็นที่ 8
เดี๋ยว เธอ เดี๋ยวคุณ คนแปลคงกำลังงง
This Time Wonder Girls / So Hot
(ยูบิน) นาน ดา-ชิน ซา-ราง ตา-วิน ฮา-จี อา-นึล กอ-รา I will never love again. ฉันจะไม่รักใครอีก
คือ-รอ-เก ทา ชิม-แฮซ-ซอซ-ตอน จ่อก อิซ-ซอซ-จโย I once promised myself that ครั้งหนึ่งที่ฉันตั้งใจกับตัวเอง
(เยอึน) ซือ-ชยอ จี-นาน อี-บอล-อึย คี-ออค, ดา-ซี โต บู ซอ-ชยอซ-ตอน มี-ดึม Grazing by of the parting memories. The trust that is now broken again. ร่องรอยความทรงจำครั้งก่อนผ่านพ้นไป, ความเชื่อมั่นแตกสลายอีกครั้ง
อา-พึม-กวา วี-โร โซ-เก นาน, คือ-ดือ-รึล จี-วอซ-จโย Upon pain and comfort, I erased them. เพื่อที่จะไม่เจ็บปวดและปลอบโยนหัวใจ, ฉันจะลบเลือนมันออกไป
(ซอนมี) ฮา-จี-มาน คือ-แด-รึล ชอ-อึม บวาซ-ตอน, คือ นาล อี ฮู-โร นาน ทา-ชี ยง-กี-กา แซง-กยอซ-จโย But ever since I first saw you. I began to get courage. แต่แล้วเมื่อฉันได้พบเธอ, ความมั่นใจก็กลับเปี่ยมล้นคืนมา
(ซอนเย) คือ-แด-อึย ออ-แก-เอ คี-แด, มยอน มา-มี พยอน-แฮ-จยอ When I rest against your shoulder my mind becomes comfortable. เมื่อไหร่ที่ซบไหล่เธอ, ในใจฉันรู้สึกอบอุ่นผ่อนคลายขึ้นมา
อี-แด-โน ยอง-วอน-ฮี, คือ-แด-วา อิซ-โก ชิพ-พอ-โย Babe I want to stay like this forever with you, Babe. ฉันอยากอยู่กับเธอ ให้เป็นแบบนี้ตลอดไป ที่รัก
* (รวม) อี-บอ-เนน ดา-รือ เกซ-จโย My love Maybe it will be different this time, My love. ครั้งนี้อาจไม่เหมือนครั้งก่อน ที่รัก
มี-ตอ-โด นา ดเว-เกซ-จโย คือ-แดล, ฮัง-ซัง นา-รึล ฮยาง-ฮาน มา-อึม-มี บยอน-ชี อาน-กี-รึล Maybe it'll be okay to trust you. Do you now understand my mind that ไม่น่ากลัวใช่ไหม ถ้าจะเชื่อใจเธอ เธอน่าจะเข้าใจ ใช่ไหมนะ หัวใจปรารถนาของฉัน
พา-รา-นึน แน มาม อาล เกซ-จโย, ไอ เลิฟยู เบบี้, แอน ไอ นีด ยู เบเบ้ never wants the love you show towards me to change? I love you Baby and I need you Babe ว่าฉันไม่อยากให้ความรักที่เธอมอบให้ฉันเปลี่ยนแปลงไป ฉันรักเธอและต้องการเธอ ที่รัก
คือ-แด อ๊อบ-ชี-นึน วี-รบ-โก คี นา-คีน ชี-กา-นี-โต-บาน-บอก-ดเว-เกซ-จโย (Without you) the long period of loneliness will repeat itself. ช่วงเวลาอ้างว้าง คงกลับมาวนเวียนอีก (ถ้าขาดเธอไป)
คือ-แด ยอง วอน-ฮี บยอน-ชี มา-โย, มาย~ ออล อิล เบ เดอ แซม~ Please don't ever change. My all, I will be the same. ขอร้อง อย่าได้เปลี่ยนไปเลย, ไม่งั้นฉันคงเป็นเช่นเดิม
** (ซอนมี) คือ-แดล นาน มา-คอ, อึย-ชิม-ชี อาน-จี-มาน จี-กึม, คือ-แด-กา อ๊อบ-นึน ซี-กา-เน นาน ดู-รยอบ-จโย You don't doubt me because you trust me right now, But I'm afraid of the times without you. ขอให้เธอเชื่อใจ อย่าสงสัยในตัวฉัน, แต่ถ้าวันใดไม่มีเธอ ฉันกลัวเหลือเกิน
(เยอึน) ค่อบ-เก มุล-ดึน บา-มี จี-นา-โก, ชาง-กา-เอ แฮซ-ซา-รี บี-ชิล แต When the night that's been soaked in black passes, And the sun is shining on my windowsill ยามที่ค่ำคืนมืดมนผ่านพ้นไป และเวลาที่ แสงอาทิตย์ส่องเข้ามาทางหน้าต่าง
คือ-แด-กา ออบ-ดา-มยอน นาน โต อุล-จี-โด มล-รา-โย If you're not there I might cry again. ถ้าเธอไม่อยู่ตรงนั้น น้ำตาฉันคงไหลรินออกมาอีก
(โซฮี) คือ-แร-โย คือ-แด-นึน, จี-นาน ชี-กาน, คือ-จอ ซือ-ชยอ จี-นา-คาซ-ดอน ดา-รึน นัม-จา-ชอ-รอม Yes, Just like the others that have grazed by me in the past, ฉันหวังเหลือเกิน กับช่วงเวลาเก่า ที่คนอื่นที่ผ่านมาและผ่านไป
(ซอนเย) แน-เก อา-พึน คี-ออ-กี ดเว-จอ อาน-กิล บา-แร-โย I hope you don't become a painful memory to me like that ได้แค่หวังว่า เธอจะไม่ซ้ำรอยภาพเก่าๆ ให้ฉันเจ็บปวดเช่นนั้น
อี-แด-โร ยอง-วอน-ฮี นา-รึล ทอ อา-นา-จู เซ-โย เบเบ้ Please just hug me like this forever, Babe. ขอร้องนะ แค่กอดฉันไว้แบบนี้ตลอดไป ที่รัก
( * )
(เยอึน-ซอนเย) คือ-แดน แน-เก นา-มึน มา-จี-มัค ฮึย-มัง You are the last hope left for me. เธอคือความหวังสุดท้ายของฉัน
คือ-แด-กา อ๊อบ-นึน เซ-ซัง-งึน นอ-มู-โด ซิม-ฮาน, ออ-ดึม-กวา คัล-เกซ-จโย The world without you will be like a terrible darkness. ถ้าโลกนี้ปราศจากเธอ คงมืดมนเหลือเกิน
คือ-แด-รึล พา-รา-นึน, แน มา-มึล ดอ อา-รา-ชวอ-โย นา-อึย ซา-ราง Please acknowledge my love towards you more. ช่วยรับด้วยนะที่รัก ความรักที่มอบให้เธอ
( * )
ที่มา เนื้อเกาหลี : melon.com อ่านไทย : 2SEUNGHYUN แปลไทย : iStar Subbing Team & Mz Star http://www.iheartwg.com http://www.wondergirlsthailand.com/forum/index.php?topic=5649
จากคุณ :
Prof.Sirius
- [
20 เม.ย. 52 07:13:52
]
|
|
|