ความคิดเห็นที่ 3
The last Rose of Summer
โดย celtic woman
มาจาก Fantasy on an Irish Song, "The Last Rose of Summer", op.15 ของ Mendelssohn
จริงๆกลอนที่ใช้เป็นเนื้อเพลงก็เป็นกลอนโบราณของ Irish อยู่แล้ว ส่วนวง celtic woman นี่ก็เป็นวงจาก Irish เช่นกัน
'Tis the last rose of summer Left blooming alone; All her lovely companions Are faded and gone; No flower of her kindred, No rosebud is nigh, To reflect back her blushes, To give sigh for sigh. I'll not leave thee, thou lone one! To pine on the stem; Since the lovely are sleeping, Go, sleep thou with them. Thus kindly I scatter, Thy leaves o'er the bed, Where thy mates of the garden Lie scentless and dead. So soon may I follow, When friendships decay, From Love's shining circle The gems drop away. When true hearts lie withered And fond ones are flown, Oh! who would inhabit, This bleak world alone?
จากคุณ :
Vitamin_C
- [
26 เม.ย. 52 10:47:35
]
|
|
|