 |
ความคิดเห็นที่ 98 |
Reverse Fate (Eng. Version)
The person who has become a flower in my heart The person who always made me laugh With just a blooming love, The kind of person who overfilled my heart Becoming a shelter in the storm, The person to look after you is me
Even if I hurt, I love you Even if I'm sad, I will try to smile I love you, I love you Even if I can't say those words
Even if you don't love me Even if you don't look at me The memory of a truly happy person, I will make do with that alone
The person who has become rain in my two eyes The person who always made me cry With cruel words of separation, The person who wounded my heart Even our ill-tempered fate Will likely come to an end today, but
Even if I hurt, I love you Even if I'm sad, I will try to smile I love you, I love you Even if I can't say those words
Even if you don't love me Even if you don't look at me The memory of a truly happy person, I will make do with that alone
In front of the world, the words I wish to promise Offering up my life, I want to watch over you
The person who was everything in my life The person who was like a long awaited rain While yearning, while yearning so much, the days of our love (The days of our love)
If we meet again one day Let's not separate then Because I will shake off even fate for you In front of our love
ปล. แค่สองประโยคแรกก็โดนใจแล้วค่ะ กับความหมายของเพลงนี้
"คนที่กลายมาเป็นดอกไม้ในใจของฉัน
คนที่ทำให้ฉันหัวเราะได้อยู่เสมอ"

**แก้ไขรูปดอกไม้**
แก้ไขเมื่อ 07 ก.ย. 52 02:59:34
จากคุณ |
:
nu_mhona
|
เขียนเมื่อ |
:
7 ก.ย. 52 02:58:01
|
|
|
|
 |