|
ความคิดเห็นที่ 6 |
Zaizai can't differentiate "ung" and "ang" : That's what Japanese fans love !
http://asianfanatics.net/forum/index.php?showtopic=699951 source : UDN.com translated by little bee @ http://asianfanatics.net
Since Zaizai entered the Showbusiness, he had been troubled by his pronunciation problems, to broascast in Mainland, the TV drama "The Last Night of Madam Chin " had to dub his voice. Unexpectedly, when "The Last Night of Madam Chin " sold its Japanese copyrights, the Japanese side felt that Zaizai, who has a huge Japanese fanbase, was the strongest selling point, and for them his problems to separate "ung" from "ang" isn't an issue at all, as the Japanese fans wouldn't understand anyway, what matters is to hear Zaizai's original voice, so they strongly demanded the crew to redub the drama.
"TLNOMC" is produced and starred by Fan Bing Bing, with Zaizai, Fann Wong, Alex Fong, Anthony Wong and Eric Huang as co-stars, for the second half of this year, it has already started to broadcast successively in different areas of Mainland, such as Jiangsu, Shandong and Chongqing, snatching everytime the first place in ratings, now it will go to the main battlefield, broascasting in Beijing, Shanghai etc... constantly holding functions to build up its name. FTV, who had bought the Taiwanese rights of "TLNOMC" at the Taipei TV festival had confirmed that they'll start to broadcast it starting the 8 th of December at the 10pm.
"TLNOMC" is Zaizai's first Mainland drama, he is acting as Madam Chin, Fan Bing Bing's first love, sharing a very rough path. At that time, due to "Black and White" delaying, as soon as Zaizai started "TLNOMC", he had to work non-stop, filming heavy scenes one after the other, that put gave him a lot of pressure ; his manager Zhi Xiang Li says, after "Black and White" where Zaizai had deep emotional scenes, he immediatly acted in "TLNOMC" with his character causing his mother's death in the name of Love : for a long period, he had been stuck in a depressed mood, making his manager worried that he would fall ill because of that.
After "Rouge snow", "The Last Night of Madam Chin" is the second drama Fan Bing Bing produces ; to reproduce the splendor of Shanghai, she not only spent a lot of money to reconstruct the Paramount club in its original size and appearance, but also paid out to have over 100 gorgeous QiPao made, the producing fees amounting to a total of 180 Millions. But because the cast was brilliantly picked, the overseas copyrights are selling wonderfully, making Japan, which is seldom interested in Mainland dramas, buy it, aiming on Japanese fascination for Zaizai.
เรื่องไจ๋แยกเสียง ung กับ ang ไม่ถูก : กลับเป็นว่าแฟนๆชาวญี่ปุ่นชอบซะนี่!!!
ตั้งแต่ไจ๋เข้าวงการบันเทิง เขามีปัญหาในการออกเสียงมาตลอด(ตอนนี้หายแล้วน๊ะฮับ.....กลายเป็นสำเนียงชาวกรุงไทเปไปแล้ว ) ทำให้ละคร JDB ที่ออกอากาศที่จีนแผ่นดินใหญ่ใส่เสียงพากษ์ทับเสียงเขา (มีผู้รู้บอกว่าจีนแผ่นดินใหญ่จะใส่เสียงพากษ์ในหนังและละครทุกเรื่อง ยิ่งโดยเฉพาะไจ๋เป็นคนไต้หวัน คนจีนบอกว่าคนไต้หวันพูดสำเนียงไม่ชัด ...หึหึ) แต่ไม่น่าเชื่อ!!! เมื่อลิขสิทธ์ของละครเรื่อง JDB ถูกขายให้ญี่ปุ่น คนญี่ปุ่นกลับรู้สึกว่าไจ่ไจ๋,ซึ่งเป็นดาราที่มีฐานของแฟนคลับจำนวนมหึมา กลายเป็นจุดขายที่สำคัญที่สุด (ซื้อละครเรื่องนี้เพราะไจ๋...หึหึ) ปัญหาการแยกเสียง ung กับ ang ที่ไม่ถูกต้องของไจ๋ ไม่ได้เป็นประเด็นสำคัญเลย เพราะยังไงคนญี่ปุ่นก็ฟังภาษาจีนไม่ออกอยู่แล้ว(คิดเหมือนเราเลยอ๊ะ) ที่สำคัญคือพวกเธอต้องการฟังเสียงจริงๆ ต้นฉบับของไจ๋เท่านั้นเป็นพอ ดังนั้นญี่ปุ่นจึงย้ำนักย้ำหนาให้ทีมงานอัดเสียงไจ๋ลงไปในละคร JDB เหมือนเดิม (คือต้องเสียงไจ๋ในฟิลม์เท่านั้น...ไม่งั้นไม่ซื้อ)
ละคร JDB สร้างและนำแสดงโดยฟ่านปิงปิง ร่วมด้วยไจ่ไจ๋ และนักแสดงอีกหลายท่าน ครึ่งปีมานี่ ละครเริ่มออกอากาศและได้รับความนิยมเป็นอย่างมากในหลายมณฑลของจีน อาทิเช่น Jiangsu, Shandong และ Chongqing และทุกๆที่สามารถทำลายสถิติเรตติ้งได้สูงสุดของทุกช่อง และตอนนี้กำลังจะไปออกอากาศชิงเรตติ้งตามเมืองใหญ่ๆ อย่างเช่น Beijing และ Shanghai เพื่อสร้างชื่อเสียงอย่างต่อเนื่อง
JDB เป็นละครจีนเรื่องแรกของไจ่ไจ๋ เขาแสดงเป็นคนรักคนแรกของมาดามจิน ซึ่งทั้งคู่ตกระกำลำบากฝ่าฟันอุปสรรคความรักมาด้วยกัน
ในขณะนั้น ไจ๋มีถ่ายละครเรื่อง B&W อยู่ด้วย เป็นเพราะ B&W ถ่ายเสร็จล่าช้า ทำให้ไจ๋มาเข้าฉากละคร JDB ช้าตามไปด้วย เมื่อเริ่มถ่าย JDB ไจ๋จึงต้องทำงานแบบไม่ได้หยุดพัก รับบทชีวิตสะเทือนอารมณ์ครั้งแล้วครั้งเล่า ทำให้เขาเครียดมาก ผู้จัดการของไจ๋, Zhi Xiang Li กล่าวว่า ตั้งแต่ตอนถ่าย B&W แล้ว ไจ๋ก็รับบทที่ต้องเค้นอารมณ์ตลอดเวลา พอจบเรื่องเครียดจาก B&W ปุ๊บ ไจ๋ก็ต้องมาข้าฉากที่แม่ของเขา(Yue Ru) ตาย ในละคร JDB ต่อทันที ช่วงนั้นไจ๋ต้องจมอยู่ในอารมณ์ที่เครียดจัดตลอดเวลาเป็นระยะเวลานาน จนผู้จัดการของไจ๋กลัวว่าไจ๋จะล้มป่วยไปเสียก่อน
JDB เป็นละครเรื่องที่สองที่ฟ่านปิงปิงเป็นผู้อำนวยการสร้าง เธอคืนชีวิตชีวาให้นครเซี่ยงไฮ้ โดยไม่เพียงแต่ใช้เงินจำนวนมากเนรมิต Paramount club ขึ้นมาเหมือนของดั้งเดิมอีกครั้ง ทั้งขนาดและรูปลัษณ์ แถมยังจ่ายเงินจำนวนมหาศาลสั่งเครื่องแต่งกายหรูหราจากแบรนด์ดดังมากกว่า 100 ชุด เพื่อเข้าฉาก นับทุนสร้างสำหรับละครเรื่องนี้สูงถึง 180 ล้านเหรียญ
แต่เป็นเพราะ การคัดเลือกนักแสดงอย่างชาญฉลาด ลิขสิทธ์ละครเรื่องนี้จึงถูกขายสู่ตลาดต่างประเทศได้อย่างน่ามหัศจรรย์ ทำให้ตลาดญี่ปุ่น ซึ่งนานๆครั้งถึงจะสนใจละครของจีนแผ่นดินใหญ่ กลับซื้อมัน โดยเล็งเป้าหมายไปที่ชาวญี่ปุ่นที่หลงเส่นห์ไจ่ไจ๋เป็นหลัก
จากคุณ : PI-TA
จากคุณ |
:
Orange_vic
|
เขียนเมื่อ |
:
2 ธ.ค. 52 07:39:27
|
|
|
|
|