|
ความคิดเห็นที่ 65 |
ไม่รู้ว่าจดหมายไปถึงไหนอะไรยังไง เพราะข่าวเพิ่งใหม่อาจจะอยู่ในวีดีโอนั้นก็ได้ก็คอยดูกันอีกทีนะคะ แต่อ่านแล้วน้ำตาตก ทงบังชินกิ ฉันรักพวกคุณจริงๆ แปลผิดพลาดตรงไหน ขออภัยด้วยนะคะ T___T;
---------------------------------------------- [10/01/17]俊秀写给仙后的信 100117 จุนซูเขียนจดหมายถึงแคสซิโอเปีย
觉得自己,,,不会像在中哥一样用美丽的词句. รู้สึกว่าตัวเอง...ไม่สามารถใช้คำที่สละสวยงามหมือนพี่แจจุงได้ 不会像有天.用帅气的话语 ... ไม่สามารถทำเหมือนยูชอนที่ใช้คำพูดเฉียบคม 再说了,不会像昌珉一样...有著宽大的想法... และอีกอย่าง, ไม่สามารถที่จะเหมือนชางมิน มีความคิดเหมือนผู้ใหญ่ มีความคิดกว้างไกล 随便给FANS们写了一封信... ก็เลยเขียนจดหมายให้แฟนๆหนึ่งฉบับ 嗯.............对我来说 .....不是..对我们东方神起来说..仙后是一个这样的存在! อืม.............ในความคิดของผม...ไม่ใช่สิ...ในความคิดของพวกเราทงบังชินกิ..แคสซิโอเปียยังมีอยู่(ยังอยู่ที่เดิม) 有时候 ,是一个坚强的后盾.. บางเวลาคือเกาะกำบังข้างหลังที่แข็งแกร่ง 有时候是一个.....什么时候都可以相信的后援者.. บางเวลาคือ....ไม่ว่าเวลาไหนก็ยังยืนหยัดที่จะคอยช่วยเหลือ 有时候是一个 ,,, 不用说出口也可以知道内心的......永久的朋友般的存在! บางเวลาคือ....ไม่ต้องมีคำพูดใดๆก็รับรู้ได้ในหัวใจ....คือเพื่อนแท้ที่คอยอยู่ด้วยตลอดเวลา 可是 ,有时候又觉得很难接近大家.. แต่ว่า, บางครั้งก็รู้สึกว่าไม่สามารถที่จะพบปะทุกคนไกล้ๆได้ 恩....有过这样的时候. อืม......เมื่อผ่านช่วงเวลานั้นไป 怕你们受伤,所以没有接近你们........一直在你们的周围转来转去.. กลัวว่าพวกคุณจะเจ็บปวด, เพราะไม่สามารถอยู่ไกล้ๆพวกคุณ......ได้แต่อยู่แบบห่างๆไปๆมาๆ 不知道大家知不知道这样的话.. ไม่รู้ว่าพวกคุณจะรับรู้หรือไม่.. 在世界上,最难的事情是..彼此之间得到对方的心.... ในโลกใบนี้เรื่องที่ยากที่สุดก็คือ....รับรู้หัวใจซึ่งกันและกันของฝ่ายตรงข้าม 可是每个人的 脸都不同 ,所以心也不同. แต่ว่าใบหน้าของแต่ละคนก็ไม่เหมือนกัน ดังนั้นหัวใจก็ต้องต่างกัน 在一瞬间想起数万个想法.. ในช่วงเวลาแค่ชั่วพริบตาคิดถึงเรื่องราวมากมาย 停住那个像风一样的心 ,,真的是一个很难的事情.. และหยุดอยู่ที่สายลมที่เปรียบเสมือนเป็นหัวใจ...เป็นเรื่องที่ยากจริงๆ 以前,在我小时候,,,在"小王子"这本书上看到的.. เมื่อก่อน, ตอนที่ผมยังเด็ก....จากหนังสือเจ้าชายน้อย 高中时候,在我读过的书里....有这个句子..当时觉得这个句子真的很好 ... ช่วงม.ปลาย, ตอนที่ผมอ่าน.....มีประโยคอยู่ประโยคหนึ่ง...ตอนนั้นรู้สึกว่าประโยคนี้ดีมากจริงๆ 可是上次我玩电脑的时候,偶然看到了这句话,,,真的.好久没见了! แต่ว่าคราวที่แล้วที่ผมเล่นคอมพิวเตอร์ ,บังเอิญไปเจอกับประโยคนึง...ใช่สิ ไม่ได้เจอกันนานเลยนะ!
可是...真的......像我们是的......像东方神起是的......不知道读过了多少遍.. แต่ว่า....มันก็จริง....เหมือนกับพวกเรา.....เหมือนกับทงบังชินกิ.....ไม่รู้ว่าอ่านไปแล้วกี่รอบ
现在 跟我在一起的.........东方神起成员们 .......真的是一个很幸福的人.. ตอนนี้ที่อยู่ด้วยกัน.....สมาชิกทงบังชินกิ.....รู้สึกว่าเป็นคนที่ความสุขที่สุดคนนึง
还有.....我们会一直站在这里的........ และ...พวกเรายังยืนอยู่ด้วยกันตรงนี้
所以,我相信..............我们的心 ,不会变的。. ดังนั้นผมเชื่อ..........หัวใจของพวกเราไม่เคยเปลี่ยน
我相信 ,我们的心不会变的话,大家的心也不会变....... ผมเชื่อ, หัวใจของพวกเราไม่เคยเปลี่ยนและหัวใจของพวกคุณก็ไม่เปลี่ยนด้วย.....
我会好好珍惜 ,这个特别的晚上.. ผมต้องทะนุถนอมคืนที่แสนพิเศษนี้ 现在这个珍贵的时间不是因为珍贵. ตอนนี้เวลาที่ล้ำค่าไม่ใช่แค่พราะมีค่า 是因为这是我和大家一起度过的珍贵的时间....... แต่เพราะนี่คือเวลาที่มีค่ามากของผมและพวกคุณที่จะก้าวผ่านไปด้วยกัน 是一个值得回忆的时间..还有 , 记忆不是在头闹里的 .所以很容易被忘记..可是回忆是在心里......很快就会拿出来看的.. คือเวลาอันล้ำค่าที่หายาก...และ, มันคือความทรงจำที่ไม่ใช่เพียงแค่จดจำ อาจจะทำให้ลืมได้ง่ายๆ แต่ความทรงจำและความประทับใจจะอยู่ในหัวใจ.....เพียงแค่เวลาสั้นๆก็สามารถนึกถึงมันได้
现在大家看着我们的眼神 ,我细亚俊秀和 东方神起,会永远记住!!! ทุกคนมองผ่านแววตาของพวกเราตอนนี้ , ผมเซียจุนซูและทงบังชินกิ จะจดจำมันไปตลอดกาล!!!
Source : 大吧+mr.tvxq Thai trans : SaKiSu
แก้ไขเมื่อ 18 ม.ค. 53 02:41:01
แก้ไขเมื่อ 17 ม.ค. 53 17:07:08
แก้ไขเมื่อ 17 ม.ค. 53 16:00:47
จากคุณ |
:
SaKiSu*
|
เขียนเมื่อ |
:
17 ม.ค. 53 15:56:40
|
|
|
|
|