ความคิดเห็นที่ 7 |
กระทู้นั้นปิดไปแล้ว แล้วคำว่า มุนโกกี ๆ ๆ แปลว่าอะไร เห็นทงเฮพูดในคอนซุปเปอร์โชว์ หนึ่ง ฮ่าๆ งง คาจุนเล่ แล้วเกาหลีมีศัพท์น้อยหรือเปล่า เห็นบางคำทับศัพท์ภาษาอังกฤษแต่แค่พูดในแบบเกาหลี เช่น คิสสึ คาเมรา ปล ที่พิมพ์มา อาจไม่ถูกเพราะก็ไม่รู้ว่าพูดอะไร ฮา
ขออีกข้อ แล้วอย่างเรารู้มาว่า ยูริแปลว่า แก้ว ซูยองแปลว่า ว่ายน้ำ เวลาเรียกชื่อกัน ก็ตามความหมายนี่เลยรึเปล่า แล้วอย่างวงโซนยอชิแด ทงบังชินกิ แปลออกมาเป็นเกาหลีแล้ว มันออกจะเวอร์มาก เค้าก็เรียกกันแบบนี้เลยใช่รึเปล่าหมายถึง ความรู้สึกที่เราจะพูดว่า วันนี้พบกับวง ยุคของเด็กสาวและเทพเจ้าแห่งตะวันออก
แก้ไขเมื่อ 22 มี.ค. 53 01:17:52
จากคุณ |
:
nicolobin
|
เขียนเมื่อ |
:
22 มี.ค. 53 01:12:46
|
|
|
|