|
ขอเอาข้อความที่คุณ Roda(beloved) โพสต์เล่าเหตุการณ์ตอนที่ขึ้นเวทีมาให้อ่านนะคะ
คุณเหยียนพูดกับคุณ beloved เป็นภาษาอังกฤษนะคะ
Thanks beloved for sharing
Well, I could say that day was very special and whatever difficulties I experienced during the processed of my visa was all relieved coz I got a precious, priceless moment with JY.
When the camera started to roamed around, I didnt know that I was the one being focus until I saw myself in the big screen but still in doubt, thats why I asked If Im the one.. Jerry and the hosts said... Yes, its you! < Ha ha ha >
คุณ beloved เธอยังคงสงสัยว่าใช่เธอแน่หรือที่ถูกเลือก (แต่ย่าได้ยินชัดคุณเหยียนเรียก "ฟิลิปปินส์...เผิ่งโหยว" While walking and near to stage, I keep on asking If Im the one, Jerry said < without microphone> yes, its you.
ขณะเดินไปใกล้เวทีฉัน ก็ยังถามว่าใช่ฉันเหรอ เจอร์รี่ก็บอกโดยไม่ผ่านไมค์ "ใช่ คุณนั่นแหละ"
Then when Im already on the stage and received the MK gift, he said Why? You are in doubt? I simply react to him that I was surprised.
เมื่ออยู่บนเวทีและขณะรับของขวัญMK(Master Kang)จากเจอร์รี่ เจอร์รี่ถามฉันว่า"ทำไมคุณสงสัย" ฉันก็บอกว่าฉันประหลาดใจ
He said, "congratulations and this is your gift. Thank you for coming."
เจอร์รี่บอก"ขอแสดงความยินดี นี่ของขวัญสำหรับคุณ ขอบคุณที่มานะคร๊าบ"
I also thank him and said to him that this event/moment will be a special gift on my birthday. He thought that day was my birthday so he reacted Oh really? Today is your birthday? I said no so he asked me when my birthday is. I said next week, with that, he greeted me an advance happy birthday with handshake. Then he asked me if Im happy. I reply... Of course! < obviously with my big smile >
ฉันก็ขอบคุณเจอร์รี่และบอกว่าเวลาในขณะนี้จะเป็นของขัญพิเศษสำหรับวันเกิดของฉัน เจอร์รี่พูดว่า"วันนี้เป็นวันเกิดของคุณเหรอ" ฉันตอบว่าไม่ใช่ เจอร์รี่ถามว่าเป็นวันไหน ฉันตอบว่าอาทิตย์หน้า เจอร์รี่ก็อวยพรล่วงหน้าพร้อมจับมือแล้วถามว่ามีความสุขไหม? ฉันตอบว่า "แน่นอน" พร้อมกับยิ้มกว้าง
He told me to look at the camera for a picture taking as his birthday gift. But that moment, I dont know where to look at. I saw nothing hahaha I just keep on smiling. Lastly, I told him good luck to his new project and take care of his health. Handshake and he said "thank you and thank you for coming"
เขาบอกให้ฉันมองกล้องเพื่อถ่ายรูปด้วยกันเป็นของขวัญวันเกิด ตอนนั้นฉันไม่รู้ว่าจะมองไปทางไหน?ได้แต่ยิ้ม สุดท้ายฉันบอกเขาว่าขอให้โชคดีกับงานชิ้นใหม่และให้ดูแลสุขภาพ เขาจับมือฉันและพูดว่า"ขอบคุณ ขอบคุณที่มา"
What an experienced! I keep myself on focus... not to get nervous I will post the gift content later.
picture by joeyreyes
จากคุณ |
:
คุณย่าแอบ
|
เขียนเมื่อ |
:
30 มิ.ย. 54 19:36:57
|
|
|
|
|