|
ภาษาไทยของวันที่ 29กพ.55นี้ ขอเสนอคำว่า...ซุ่มแตก...
เป็นอาการของคนที่แอบซ่อนอยู่ตามที่ต่างๆ ค่อยติดตามสิ่งที่สนใจแต่...เก็บไว้ในใจเงียบๆ ไม่เปิดเผยต่อที่สาธารณะด้วยเหตุทั้งปวง หลากหลายข้ออ้าง...ไม่นับรวมความเขินอาย เพราะบางที่ไม่จำเป็น เช่นในเว็บบอร์ดต่างๆ แต่อาการที่บ่งชัดที่สุดคือเมื่อแอบซ่อนซุ่มมานาน จนความรู้สึกอดรนทนไม่ไหวต่อ สิ่งที่สนใจ มีแรงกระตุ้นต่างๆ ยกตัวอย่างเช่น อยากไปคอนฯสาวๆต้องติดตามใกล้ชิด คนนั้นคนี้ตอบดีอยากให้กิ๊ฟ หรือเป็นไปตามเงื่อนไขบอร์ดเพื่อการมีส่วนร่วม (ไม่ใช่ส่วนซุ่ม) เมื่อทนไม่ไหว จึงแสดงตัว คือการปลดปล่อย อร๊ายยยยยยยยยยยย ชั้นเป็นแฟนคลับ ชั้นตามมานาน ชั้นนั่นนี่นู่น กรี๊ดดดดดด รุ่นเก๋าออกมา โยว่ Come on and move it put your hands up in the air Everybody lose control and hands up in the air..."
นั่นเป็นที่มาของคำว่า ... ซุ่มแตก ประจำวันนี้
ขอความสวัสดีจงมีแก่โซวอนทุกท่าน โยว่ "Welcome to my show, it's a revolution This is my Girls' Generation Everyone rock with me, take it in all right Get hype! Jump! Let's party all I know we the one to make you super crazy Wanna be your genie more than one night Watchin' me, feelin' me, callin' my name I just want you and me to feel the same Come on and move it put your hands up in the air Everybody lose control and hands up in the air" . . .
BANGKOKkkkkkkk, PUT IT BACK ONnnnnnn!!! . . .
ไม่ซุ่มแตกให้มันรู้ไป ...
นี่เป็นประโยคตัวอย่าง...ครับผม
แก้ไขเมื่อ 29 ก.พ. 55 17:41:57
จากคุณ |
:
ปลุ่ย ขอเสนอคำว่า... (ปลุ่ย)
|
เขียนเมื่อ |
:
29 ก.พ. 55 17:39:47
|
|
|
|
|