|
มีซวีหมีชาวฟิลิปแท็กเจอบทสัมภาษณ์ของคลิปสัมภาษณ์ Youku คห.ที่ 47 ของคุณย่าแอบ เป็นภาษาอังกฤษให้หนูคร๊า ไม่แน่ใจว่ามามาส์ทั้งสองแปลไปอะยังค้า? > < ? หนูขอแปะภาษาอังกฤษไปก่อนละกันคร๊า เด๊ยวมาแปลเป็นไทย
คุณย่าแอบ -- ขอโทษคร๊า ตอนโดนแทกมาเค้าก็ไม่บอกหนูว่าไปเอามากจากไหน T ^ T credit : kkla @ nbbbs.com ROD interview session from kankanews - June 17,2012 http://www.youtube.com/watch?v=63_PrrX2OvE&feature=player_embedded Reporter asked Dir. whether she had imagined to put 4 popular TW idols in the same movie that it's like a dream come true. Dir. said that to her it's not dreamlike, but it's very realistic, as they were chosen as they were suitable for their characters. She would never ask them to switch to another character in the movie. For instance, she wouldn't ask Jerry to play Sandra Ng's character.
Reporter commented that it seemed like both Simon Yam and Jerry liked to play Sandra Ng's character, as she's the boss of the songstresses. Jerry said that Sandra's character's very interesting and adorable, and a lot of time she brought easiness to the environment.
Then reporter asked about Jerry's feeling for acting opposite Yi Han in the movie a lot. Jerry joked that his other half was Sandra Ng. Regarding his interaction with Yi Han in the movie, Jerry thanked the Dir. for using wonderful strategies, such as asking them to stay in a room looking at candles, so they could connect their characters' emotions quickly. Dir. joked that actually she had put a lot of drug inside that room. Then Dir. clarified that she wanted to joke about it, so Jerry would play jokes as well.
Dir. thought that actually it's common for a lot of actors to lack confidence. But in front of the camera and all the crew and cast, they were usually the focus of the attention, therefore, it is very common for them to get nervous. Jerry agreed that only the very experienced actors could be the exceptions. Dir. said that in order to prevent the problem of getting nervious/not being able to perform well/naturally during filming, some preparation work must be done in advance. For instance, before actors who would act in a bed scene with each other, they had to do some preparation work for getting familiar with each other's bodies in advance. Otherwise, the performance wouldn't look real. That's why the actors need to settle down in a quiet environment and to get connected with the characters' emotions, including the eye gaze towards each other. Their eye gaze shouldn't just turn bright, but with fire as well.
Jerry agreed that in that way, the audiences would be touched, and not seeing that as just acting.
Reporter asked Jerry whether he would be shy, as he's a more reserved person. Jerry said that it's alright, as he had learned a lot in working with the Dir.
Reporter asked Jerry about his injuries during the filming, whether he thought that he should have concerned about his safety more. Jerry replied not really. He said that there's something common between Dir. and him that whenever they wanted to complete something nice, difficulties and obstacles were certainly unpreventable, as long as the outcome's satisfying, all the happenings in between were nothing big, but just good memories.
Dir. agreed that those were good memories afterward. When looking at the scar, it proved what one had experienced, but when it happened, it did hurt.
Then the reporter asked Jerry that among the 4 female characters in the movie, whose personality best matches his expectations in reality. Jerry joked that he liked Da Ge (i.e. Simon Yam) the most. Jerry said that Da Ge was able to naturally express a kind of easiness at all time, regardless of the people and environment. On the contrary, he felt some kind of uneasiness whenever he's in front of the camera. Whenever he came out, he felt like hiding, but when he protrayed/hid behind a character, he felt the most free, as a dolphin.
แวะมาส่งการบ้านก่อนนอนคร๊าา ผิดพลาดประการใด ขอภัยด้วยคร๊าา > < หว่านอันซวีหมีทุกๆท่านคร๊าา Translated by : Lbaolong Yan
นักข่าวถามผู้กำกับ : " เคยคิดมาก่อนไหมคะ ว่าจะสามารถนำไอดอลไต้หวันผู้โด่งดังทั้ง 4 คนมาแสดงร่วมกันในภาพยนตร์ได้ เหมือนกับฝันเป็นจริงเลย "
ผู้กำกับ: " สำหรับฉันแล้ว มันไม่เหมือนความฝันนะ มันเหมือนเป็นความจริงมาก พวกเขาถูกเลือกเพราะพวกเขาเหมาะกับบทบาทนั้นๆ เธอไม่เคยให้พวกเขาสลับบทบาทกันเลย อย่างเช่น เธอไม่เคยให้เจอร์รี่เล่นบทของอู๋จวินหรู "
นักข่าวก็เสริมว่า : " เริ่นต๊ะหวากับเจอร์รี่จะอยากเล่นบทของอู๋จวินหรูมาก เป็นหัวหน้านักร้องหญิง "
เจอร์รี่: "บทของอู๋จวินหรูน่าสนใจและน่ารักมาก แล้วเธอมักจะก็ทำให้บรรยากาศสบายๆ ส่วนบทของเริ่นต๊ะหวาก็น่าสนใจไม่แพ้กัน เริ่นต๊ะหวาเป็นคนน่ารักมาก และชอบล้อเล่นกับผมบ่อยๆ มีกระซิบเบาๆเรียกผมด้วย "
แล้วนักข่าวก็ถามเจอร์รี่: " เล่นหนังกับอี้หานรู้สึกยังไงบ้าง " เจอร์รี่ล่อเล่นว่า : " อีกครึ่งหนึงก็คือ อู๋จวินหรูนะ ได้เล่นหนังกับอี้หาน ต้องขอบคุณผู้กำกับสำหรับวิธีดีๆที่ผู้กำกับใช้ อย่างเช่น ให้พวกเรานั่งมองเทียนอยู่ในห้อง เพื่อให้พวกเราเข้าถึงอารมณ์ของบทบาทได้อย่างรวดเร็ว"
ผู้กำกับก็พูดติดตลก : " จริงๆแล้วฉันวางยาในห้องนั้นต่างหาก เยอะด้วย "
ผู้กำกับ : " จริงๆแล้ว การที่นักแสดงขาดความมั่นใจ ประหม่านั้นเป็นเรื่องปกติ เพราะว่าตอนอยู่ต่อหน้ากล้อง หน้าทีมงาน100กว่าคน พวกเขาทั้งหมดจะมุ่งความสนใจไปที่นักแสดง ดังนั้นไม่แปลกเลยที่นักแสดงจะประหม่า "
เจอร์รี่เห็นด้วย: " จะมีก็แต่นักแสดงที่สั่งสมประสบการณ์มามากแล้วเท่านั้นที่จะไม่ประหม่า "
ผู้กำกับ : "เพื่อที่จะป้องกันปัญหาการประหม่า การแสดงได้ไม่ดี จะต้องมีการเตรียมตัวอย่างดี อย่างเช่น นักแสดงที่จะเข้าฉากขึ้นเตียงนั้น พวกเขาจะต้องเตรียมตัวก่อนเพื่อคุ้นชินกับร่างกายของกันและกัน ( > // <) มิฉะนั้นการแสดงจะออกมาดูไม่เป็นธรรมชาติ นั่นคือเหตุผลที่ว่าทำไมเหล่านักแสดงจะต้องนั่งลงในสถานที่เงียบๆ และเข้าถึงอารมณ์ของบทบาทนั้นๆ รวมไปถึงการสื่ออารมณ์จากสายตาซึ่งกันและกัน สายตาของพวกเขาไม่ใช่แค่สดใสเท่านั้นแต่ต้องโกรธเกรี้ยวเหมือนไฟด้วย (ตรงนี้ไม่ค่อยแน่ใจนะคะ > <'') "
เจอร์รี่ : " ใช่ครับๆ ผู้ชมจะสัมผัสเข้าถึงได้ ไม่ใช่แค่ดูว่ามันคือการแสดง "
นักข่าวถามเจอร์รี่ " รู้สึกเขินอายบ้างไหม ในฐานะที่เขาเป็นคนที่ถูกจอง? (more reserved person อันนี้งงๆค่ะ - -)" เจอร์รี่ : " ก็โอเคครับ ผู้กำกับได้สอนผมหลายอย่าง ผมได้เรียนรู้อะไรใหม่ๆมากมายเลยทีเดียว "
นักข่าว : " การบาดเจ็บขณะที่ถ่ายทำ คุณคิดไหมว่าคุณควรจะระวังเรื่องความปลอดภัยของตัวเองมากกว่านี้" เจอร์รี่ตอบ : "ก็โอเคนะครับ มันเป็นเรื่องปกติ เวลาพวกเราต้องการทำอะไรให้มันออกมาดี ความยากลำบากและอุปสรรคเป็นสิ่งที่หลีกเลี่ยงไม่ได้ ตราบใดที่ผลออกมาเป็นที่น่าพอใจ เรืองบาดเจ็บพวกนี้ไม่ใช่เรื่องใหญ่ แต่เป็นความทรงจำที่ดีมากกว่า"
ผู้กำกับ : "ใช่ ใช่ค่ะ มันเป็นความทรงจำที่ดี เวลาเห็นรอยแผลนั้น มันบ่งบอกว่าคนๆมีประสบการณ์ แต่ตอนที่ได้รับบาดเจ็บนั้น เขารู้สึกเจ็บมาก เจ็บมากๆ " เจอร์รี่ก็พยักหน้ารับ ใช่ๆ
นักข่าว :" คำถามสุดท้ายแล้วนะคะ บทบาทของนักแสดงหญิงทั้ง 4 คนในเรื่อง บทบาทไหนที่เข้ากับเจอร์รี่ได้มากที่สุด ในชีวิตจริง " เจอร์รี่พูดตลกว่า : "ผมชอบต้าเกอ(เริ่นต๊ะหวา)ที่สุด ต้าเกอเขามีความง่ายสบายๆ ไม่ว่าเขาจะเจอคนแบบไหน สภาพแวดล้อมเป็นอย่างไร เขาจะสบายๆ เหมือนไม่ต้องมีพลังอะไรไปเผชิญกับอะไร ตรงกันข้าม เวลาเขาอยู่หน้ากล้อง ผมรู้สึกว่าเขาไม่สบายๆละ เวลาเขาเดินออกมาจากกล้องแล้ว เขาจะรู้สึกอิสระมาก เหมือนกับปลาโลมาเลยครับ "
แก้ไขเมื่อ 20 มิ.ย. 55 01:26:31
แก้ไขเมื่อ 19 มิ.ย. 55 22:39:21
จากคุณ |
:
_+ Pu +_Lbaolong + (WenXue)
|
เขียนเมื่อ |
:
19 มิ.ย. 55 13:18:45
|
|
|
|
|