คำแปลเพลงไม่ว่าจะ... ภาษาญี่ปุ่นครับ ^___^ ฟินนนน
ไม่ว่าจะ... /たとえどんなに...
ไม่ว่าจะวันพรุ่งนี้ ไม่ว่าจะเดือนปีไหน
どんな明日が来ようとも どんな未来になろうとも
จะอยู่กับเธอเสมอเรื่อยไป ไม่มีหมด รัก
いつまでもずっと 君と一緒にいるよ 愛は 尽きない
ไม่ว่าฉันจะนิ่งทำตัวเย็นชา
僕がなにも言わず そっけない態度をとっても
ไม่ว่าฉันจะบ้าพูดจาผิดหู
僕がくだらないことを言って 耳をふさいでも
ไม่ว่าไงเธอควรต้องรู้ว่าฉันไม่ไปไหน
とにかく君は 僕がどこにも行かないって 思っていてくれればいいんだ
ไม่ว่าฉันจะเที่ยวซะจนดึกดื่น
僕が夜遅くまで遊びに行っていても
ไม่ว่าฉันจะดื้อหรืออารมณ์ร้อน
僕が自分勝手で イライラしていても
ไม่ว่าไงสิ่งที่แน่นอนคือฉันไม่เคยมีใคร
やっぱり確かなこと 僕は浮気なんかしないって
* I'm sorry I'm sorry
โอ้เธอคนดี forgive me ให้ที
愛しい君に 許してもらいたいな
** ไม่ว่าจะวันพรุ่งนี้ ไม่ว่าจะเดือนปีไหน
どんな明日が来ようとも どんな未来になろうとも
ไม่มีใครที่ไหนสำคัญเทียบเท่าเธอ
君に敵うほど 大切な人なんていないよ
ไม่ว่าจะงอนกี่ครั้ง ไม่ว่าจะมีเรื่องไหนให้เจอ
何度わがままを言っても どんな出来事があっても
จะรักรักเธออยู่เสมอ
ずっと君を好きでいるよ
I wanna be with you... ooh ooh
ยังอยู่กับเธอทั้งใจ เหมือนเดิมอยู่
いつも君と一緒にいるよ いつもと変わらずに
จะเปลี่ยนตัวเองให้ดีให้เธอดู
もっともっと いい男になるからさ
และหวังว่าเธอจะรู้... ooh
君に分かって欲しいから
ไม่ว่าฉันไม่เลือกชุดให้บางที
服を選んであげたりしなくても
ไม่ว่าฉันแวะร้านไอทีเสมอ
いつもの店に 寄り道しなくても
แต่เวลาไปเดินพร้อมเธอก็ถือของอยู่ดี
君と出かけるときは ちゃんとしてるから
ไม่ว่าฉันนั้นแหงนไปมองดวงจันทร์
うっかり美人に見とれても
ไม่ว่าฉันนั้นก้มลงมองมือถือ
携帯をいじってても
ไม่ว่าจะยังไงก็คือ คือรักเธอเพียงคนเดียว
やっぱり結局は 君だけが好きだから
* I'm sorry I'm sorry
โอ้เธอคนดี forgive me ให้ที
愛しい君に 許してもらいたいな
** ไม่ว่าจะวันพรุ่งนี้ ไม่ว่าจะเดือนปีไหน
どんな明日が来ようとも どんな未来になろうとも
ไม่มีใครที่ไหนสำคัญเทียบเท่าเธอ
君に敵うほど 大切な人なんていないよ
ไม่ว่าจะงอนกี่ครั้ง ไม่ว่าจะมีเรื่องไหนให้เจอ
何度わがままを言っても どんな出来事があっても
จะรักรักเธออยู่เสมอ
ずっと君を好きでいるよ
I wanna be with you... ooh ooh
ยังอยู่กับเธอทั้งใจ เหมือนเดิมอยู่
いつも君と一緒にいるよ いつもと変わらずに
จะเปลี่ยนตัวเองให้ดีให้เธอดู
もっともっと いい男になるからさ
และหวังว่าเธอจะรู้... ooh
君に分かって欲しいから
cr. hana @ テムテムな歌
ปล.อยู่ดีๆก็เข้าเว็บญี่ปุ่นเล่น แล้วก็ไปเจอพอดี ^__^
เจ้าของบล็อกบอกมาว่า
>คุณNottMiyabi ได้เลยค่ะ ดีใจจังที่มีคนชอบเพลงนี้ด้วย^^ |
ฟินซ้ำซ้อนนน มีคนชอบพี่ฮัทเยอะเหมือนกันนะเนี่ยย
