|
Title: FLOWER POWER Artist: 少女時代 (Girls' Generation) Album: 6th Japanese Single 'FLOWER POWER'
Hikari to yami no mayonaka weekend ค่ำคืนในช่วง weekend แห่งแสงสีและความมืดมิด
Dancing floor scream and shout sekira de human nature แดนซิ่งฟลอร์ ตะโกนและกรีดร้อง มันเป็นสัญชาตญาณดิบของมนุษย์
Hidden Part: Kawasu suisen wo me to me keiki no border ฉันจะข้ามไปยังพรมแดนนั้น เพื่อให้ได้สบตากับเธอ
Asobi de sagaseta koi wa adabana ฉันได้เจอความรักเมื่อตอนได้เล่นกับดอกไม้ที่ไร้กลิ่น
Ah ah ah I’m not gonna Ah ah ah I’m not gonna
Nari ni koto beat Mimi mo kanda cheers I’m telling you adabana กลายเป็นจังหวะที่ร้อนแรง ฉันรู้สึกได้ถึงแรงกระตุ้นในดวงตาเธอ แต่จะบอกอะไรให้นะ มันเป็นดอกไม้ที่ไร้กลิ่นล่ะ
Aketeta yume atte miru na no ne Do you wanna be my lover คุณไม่อยากจะเปิดกล่องแห่งความฝันนั่นหรอ? อยากจะเป็นที่รักของฉันไหมล่ะ?
Tsukiagete kirameita glass wall ผลักฉันลงบนผนังแก้วอันระยิบระยับ
Musuu no awa ga kage ya gaaru ในฟองสบู่อันเป็นนิรันดร์ นั่นคือแสงเงาของเหล่าเด็กหญิง
Hajikete wa kiete yuku koi wo ระเบิดออกมาสิ ความรักอันน้อยนิด
Mabushiku raito de terashita ฉายแสงอันแพรวพราวออกมาสิ
Dare mo ga butterfly butta spider ทุกคนก็เป็นเหมือนแมงมุมที่แกล้งอยากจะเป็นผีเสื้อ
Amai kaori to flavor กลิ่นและรสอันหอมหวาน
Butterfly butta spider แมงมุมที่แกล้งเป็นผีเสื้อ
Kokoro madowasu color สีสันที่คอยหลอกลวงหัวใจ
Flower, hakanaku koi ga Flower ความรักแค่แปปเดียว
Flower, ayashiku saita Flower ที่บานสะพรั่งอย่างมีพิรุธ
Kamen wo shite jibun keshite tadashita human nature ใส่หน้ากากซะ ลบตัวตนของเธอออกให้หมด นั่นคือสัญชาตญาณที่ถูกต้องของมนุษย์
Hontou no jibun ga dance yami wo saita laser ปล่อยให้ตัวตนที่แท้จริงของเธอเต้นไป ดั่งแสงเลเซอร์ที่ห้ำหั่นค่ำคืนนี้
Atte ni narenai ga dekinai adabana ฉันไม่คุ้นเคยกับมัน ฉันทำมันไม่ได้ มันเป็นแค่ดอกไม้ที่ไร้กลิ่น
Ano ko ni mo smile hito nomi wo serve Do you wanna be my lover ถึงแม้ว่าเธอจะยิ้มให้เป็นการตอบแทนก็ตาม เธออยากจะเป็นที่รักของฉันไหมล่ะ?
Do you wanna be my lover Do you wanna be my lover
Tsukiagete kirameita glass wall ผลักฉันลงบนผนังแก้วอันระยิบระยับ
Musuu no awa ga kage ya gaaru ในฟองสบู่อันเป็นนิรันดร์ นั่นคือแสงเงาของเหล่าเด็กหญิง
Mukitou na kansei no uzu wo เหมือนสายฟ้าที่แสนสมบูรณ์แบบ
Mabushiku raito terashita ฉายแสงอันแพรวพราวออกมาสิ
Dare mo ga butterfly butta spider ทุกคนก็เป็นเหมือนแมงมุมที่แกล้งอยากจะเป็นผีเสื้อ
Amai kotoba no wana กับดักคำพูดที่แสนหวาน
Butterfly butta spider เหมือนแมงมุมที่แกล้งเป็นผีเสื้อ
Wana ni kakatta ข้ออ้างของเธอก็เป็นเหมือนกับดัก
Flower Tokimeite ima Flower ที่คอยผลิดอกออกบาน
Flower, ayashiku saita Flower ที่บานสะพรั่งอย่างมีพิรุธ
Hito ni yotte yuraruteitai มีบางคนก็อยากจะโดนเหวี่ยงไปรอบๆเหมือนกันนะ
Don’t stop DJ kono mama all night อย่าหยุดนะ DJ ไปด้วยกันทั้งคืนเลยนะ
Wasuretai wa hibi no zenbu ฉันอยากจะลืมทุกสิ่งในวันนี้
Me ni mienai hane nobashi teki ศัตรูที่คอยกางปีกที่มองไม่เห็น
Dare mo ga butterfly butta spider ทุกคนก็เป็นเหมือนแมงมุมที่แกล้งอยากจะเป็นผีเสื้อ
Amai kaori to flavor กลิ่นและรสอันหอมหวาน
Butterfly butta spider แมงมุมที่แกล้งเป็นผีเสื้อ
Kokoro madowasu color สีสันที่คอยหลอกลวงหัวใจ
Flower, hakanaku koi ga Flower ความรักแค่แปปเดียว
Flower, ayashiku saita Flower ที่บานสะพรั่งอย่างมีพิรุธ
Flower Tokimeite ima Flower ที่คอยผลิดอกออกบาน
Flower Ayashiku saita Flower ที่บานสะพรั่งอย่างมีพิรุธ
Flower
-------------------------------------------
Source: jda95 @tumblr แปลไทยโดย: yoonvisual ll soshifanclub ll http://www.soshifanclub.com
จากคุณ |
:
Seasons of LovE
|
เขียนเมื่อ |
:
1 พ.ย. 55 20:16:39
|
|
|
|
|