CafeTech-ExchangePantip MarketChatTrendyMobilePantown



    [Translation]คำแปลรายการasiaplusที่ Taozi สัมภาษณ์เอฟโฟร์ ....เก่าหน่อยน้า....

    _/|\_ทักทายทุกคนนะคะ

    .......จริงๆคลิปนี้เป็นคลิปเก่า เป็นรายการ Asia Plus ที่พิธีกร คือ เจ๊เถาจึ สัมภาษณ์หนุ่มๆเอฟโฟร์ทั้งสี่ ....
    .......เมื่อวันที่ 30 ธันวาคม 2002 ออกจะเก่าเนอะ ที่จริงเคยดูคลิปรายการนี้มานานมากแล้ว.....
    .......ดูทั้งๆที่ไม่เข้าใจหรอกว่าพวกเขาคุยกันว่าอย่างไร แต่ก็เหมือนๆกัน คือ เวลาดูรายการที่เอฟโฟร์ออกด้วยกันทีไร .....
    .....ถึงจะฟังไม่ออก แต่ก็ฮาตามได้ ชอบเวลาที่พวกเขาสี่คนอยู่ด้วยกันจริงๆ .....
    ........ดูสนุกสนาน คุยกันจุ๊กจิ๊ก ให้พวกเราคนดูได้อมยิ้มตามตลอด .....
    .........พอดีช่วงนี้องค์นักขุดลง เลยไปขุดได้สคริปต์รายการนี้จากเวป Faithful 4 ever (thanks so much na ka) จุ๊บๆ
    ขอออกตัวไว้ก่อนว่าแปลมาจากสคริปต์อังกฤษที่เอมี่โพสต์ ด้วยความรู้อังกฤษแบบสเน็คๆฟิชๆ .........
    .......ถ้าแปลผิดพลาดก็ยกประโยชน์ให้คนแปลด้วยแล้วกันนะคะ  haha  
    แล้วถ้าใครอยากอ่านที่เป็นสคริปต์ภาษาอังกฤษก็ไปดูได้ที่เวป faithful4ever ได้ค่ะ

    ......รายการสัมภาษณ์แบ่งออกเป็นสองช่วงใหญ่ๆ ช่วงแรก เจ๊เถาจึสัมภาษณ์เจอร์รี่ กับ แวนเนส ......
    และช่วงสอง สัมภาษณ์เคน กับ ไจ่ไจ๋ เราไม่แน่ใจว่ามีคนเคยโพสต์ช่วงแรกไปรึยัง ( น่าจะมีคนแปลไปแล้วนะ ) ....
    .....แต่ค่อนข้างแน่ใจว่าช่องสองยังไม่มีใครโพสต์ .....(ถ้ามีแล้ว...ก็ขออัมพรไว้ ณ ที่นี้) ..........
    ......ก็เลยจะโพสต์แต่การสัมภาษณ์ช่วงสองแล้วกัน ........
    .........อีกอย่างใกล้จะถึงวันเกิดของไจ่ไจ๋น้องชายที่น่ารักแล้ว ........
    ........เห็นน้องๆบ้านไจ๋ทำกระทู้เคาต์ดาวน์กันอย่างทุ่มเทแล้ว รู้สึกอยากมีส่วนร่วมบ้าง ...........
    .......อยากนำเสนอความน่ารักของเจ้าไจ๋ที่ถ้าใครเคยได้ดูพวกรายการที่ไจ่ไจ๋ไปออกแล้วทั้งหลาย ...........
    ......จะรู้ได้ถึงความเป็นธรรมชาติอย่างมากมากของเจ้านี่ ...........
    .................ไจ่ไจ๋มักจะนำรอยยิ้มและเสียงหัวเราะมาให้คนดู(ที่เอ็นดูไจ๋)ได้เสมอ ......
    .....เวลาดูรายการที่ไจ่ไจ๋ไปออกทีไร ถึงแม้จะฟังไม่ออก ว่าพวกเธอคุยอะไรกัน .....
    ......แต่พอเห็นหน้าของเจ้าไจ๋ อมยิ้ม กลั้นยิ้ม หัวเราะ ทีไร ไอ้เราคนดูตาดำหัวไม่ดำ ก็พลอยยิ้มไปกับเจ้าตัวดีนี่ไปด้วย ........
    .....พอยิ่งมารู้ว่าพวกเขาคุยอะไรกัน ก็ยิ่งขำตามได้ถนัดมากขึ้น  .....
    .
    ....เอาล่ะบ่นมาซะยาว...ว เริ่มเลยแล้วกันนะ
    So many thanx to
    "Translation - credit to Xu's Words, a taskforce formed to translate classic and must-read interviews and articles relating to Jerry Yan. "
    Thanks to JerryJeans of  www.jerrybbs.com
    Post by Amy @ Faithful 4ever


    {
    TZ : Taozi (เจ๊เถาจึ)
    JR : เจอร์รี่ , เป้าหลง
    VN : แวนเนส
    XT : เคน , เสี้ยวเทียน
    ZZ :ไจ่ไจ๋
    }

    จากคุณ : U@MY_HAPPINESS - [ 23 พ.ค. 47 03:45:48 ]