Another day break and we face the sun วันวานผ่านไป และเรายังเผชิญหน้ากับดวงอาทิตย์อยู่ทุกวัน You are everything to me เธอคือทุกสิ่งของฉัน And I am overcome, I can taste it now และฉันคือผู้ได้รับชัยชนะ ฉันลิ้มรสมันแล้ว I know we have become single minded ฉันรู้ว่าเราทั้งคู่หลอมรวมใจเป็นหนึ่งเดียวกันแล้ว
And have I told you, how I want to breathe you in แล้วฉันเคยบอกคุณหรือเปล่า ว่าฉันต้องการคุณปานจะกลืนกิน You're so far beneath my skin, darling I'd be... เธออยู่ลึกเข้าไปในดวงใจนี้ ที่รักค่ะฉันคง
Nowhere without you ทุกที่ฉันมีเธอ You're the only one I have ever loved เธอเป็นชายคนเดียวที่ฉันจะรัก I'd be nowhere without you ฉันคงอยู่แบบไม่มีที่ใดปราศจากตัวเธอ You're the only one I can really trust เธอเป็นชายคนเดียวที่ฉันไว้ใจ Let my loving surround you ให้รักของฉันอยู่ข้างกายเธอ You are safe inside, this is paradise เธอจะปลอดภัยข้างในนั้น นี่คือสรวงสวรรค์ I'd be nowhere without you ฉันคงอยู่แบบทุกที่มีแต่เธอ And I want to be beside you always และฉันอยากจะเคียงข้างเธอเช่นนี้ตลอดไป
Heaven help me, oh how I pray you stay สวรรค์โปรดช่วยลูกด้วย โอ้ฉันจะพร่ำสวดบทไหนให้เธอยังเคียงข้างกัน I would die without your love ฉันคงอยู่ไม่ได้ถ้าต้องปราศจากรักของเธอ And I am stunned today, so far fallen now และวันนี้ฉันสลบลงไป ในก้นบึ้งอันลึกล้ำ Another choice is made, I want you forever ทางเลือกอีกทางถูกสร้างขึ้น, ฉันต้องการคุณตลอดไป I couldn't bear it if we had never felt the same ฉันคงไม่อาจทนต่อไปได้หากเราไม่เหมือนเดิมซึ่งกันและกันอีก Could I have ever found my way ขอเพียงฉันได้พบหนทางของฉันเองได้ไหม?
And have I told you, how I want to breathe you in แล้วฉันเคยบอกคุณหรือเปล่า ว่าฉันต้องการคุณปานจะกลืนกิน You're so far beneath my skin, darling I'd be... เธออยู่ลึกเข้าไปในดวงใจนี้ ที่รักค่ะฉันคง...
I'm feeling all messed up ฉันรับรู้ถึงความสับสนวุ่นวาย I have a voice inside my head it says turn to the left then it says turn to the right มีเพียงเสียงที่ก้องในหัวฉันที่คอยบอกให้ฉันเลี้ยวซ้ายหรือเลี้ยวขวา Don't want to bring you down ไม่ได้อยากทำให้คุณชอกช้ำหรอกนะ But I am really needing guidance now แต่ฉันกำลังต้องการคำแนะนำ What would you do within my shoes เธอจะทำยังไงกับภายในรองเท้าของฉัน
(don't cry) I'm going crazy (อย่าเสียใจไป) ฉันจะเป็นคลั่งตายแล้ว (stay high) I've never felt so low (เชิ่ดไว้) ฉันไม่เคยลดตัว (don't hide) I want to turn and run (อย่าเก็บงำไว้) ฉันอยากจะหันแล้ววิ่งไปให้ไกล we've got to find a place to go เราจะต้องไปในที่ๆเราอยากจะไป
so when you're feeling kind of mixed up หากวันใดคุณรู้สึกสับสนวุ่นวาย just remember it's a mixed up world ก็ให้จำไว้ว่านี่เป็นโลกที่ยุ่งเหยิงอยู่แล้ว and when you're feeing life is just too tough และหากวันใดรู้สึกชีวิตเป็นเรื่องยากนัก just remember you're a real tough girl ให้จำเอาไว้ว่าเธอน่ะเป็นแม่สาวอึดของแท้เลย
I look around my life ฉันมองรอบๆตัวฉัน And all I see is contradiction and a lack of faith ฉันเห็นแต่การโต้เถียงขัดแย้งและการหมดสิ้นศรัทธา Cynicism rules the day ลัทธิเกลียดชังสังคมมนุษย์บ่อนทำลายกันได้ทุกวัน I know it has it's place ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องของมัน But I am really needing guidance now แต่ฉันกำลังต้องการคำแนะนำ Reminding me I'm strong inside เตือนฉันทีว่าฉันน่ะมีใจที่เข้มแข็ง
(don't cry) I know you love me (อย่าเสียใจไป) ฉันรู้คุณรักฉัน (stay high) and we'll make it through this time (เชิ่ดไว้) แล้วเราจะผ่านมันไปได้ (don't hide) I want to feel the sun (อย่าเก็บงำไว้) ฉันอยากมองเห็นแสงสว่าง we've got to start to take control เรามาเริ่มต้นควบคุมตัวเรากันเถอะ
(why) do I feel this pain (ทำไมนะ) ฉันถึงรู้สึกเจ็บปวด (why) has this world gone insane (ทำไมนะ) โลกนี้จึงบ้าบอนัก
I suppose that I should count my blessings ฉันรู้ว่าฉันน่าจะนับทุกสิ่งที่ได้ขอพรไว้ For a young thing my world is not too bad สิ่งเล็กๆน้อยๆในโลกของฉันซึ่งไม่ได้แย่อะไรเลย Got a window, a place with a pillow and a friend or two ฉันมีหน้าต่าง มีห้อง มีหมอน และเพื่อนสักคนสองคน But ever since I saw his face that morning แต่ตั้งแต่ได้พบหน้าเขาในเช้าวันนั้น Nothing else has got the same summer sheen ฤดูร้อนอันสดใสของฉันก็ไม่เหมือนเดิมอีกเลย Will he notice my eyes have got so lonely? เขาจะมองเห็นดวงตาอันเปลี่ยวเหงาของฉันไหมนะ? He may not be the one but I want him for my own and I know เขาอาจไม่ใช่ตัวจริง แต่ฉันต้องการเขามาเป็นของฉันและฉันก็รู้ว่า
I am not good at not getting what I want ฉันจะงี่เง่ามากๆเลยถ้าไม่ได้ของที่ตัวเองต้องการ
Maybe I sound like a spoilt baby ฟังดูฉันอาจเป็นพวกเสียเด็ก But I know that there are some who have it all แต่ฉันก็รู้ว่าต้องมีบางคนซิน่าที่มีทุกอย่างตามที่หวัง I want to join them, to feel that glow around me ฉันอยากเข้ากลุ่มกับพวกเขา เพื่อให้รู้สึกตัวเองเด่นเป็นสง่า I want him more each day cos he never looks my way and I know ฉันต้องการเขามากขึ้นทุกที เพราะเขาไม่เคยชายตามามองทางฉันเลย และฉันก็รู้ว่า
I am not good at not getting what I want ฉันจะงี่เง่ามากๆเลยถ้าไม่ได้ของที่ตัวเองต้องการ
If we ever found ourselves together หากเราทั้งคู่ได้อยู่ร่วมกัน I can promise I will love you every day ฉันสัญญาได้เลยว่าฉันจะรักเธอมากขึ้นๆทุกๆวัน But I've a feeling seeing is believing แต่ฉันมีความรู้สึกให้เชื่อในสิ่งที่เห็น You never look my way so I want you more than I can say และฉันเห็นว่าเธอไม่เคยเมียงมองมาทางฉันเลย ฉันก็ยิ่งต้องการเธอจนไม่รู้จะสรรหาคำได้มาพูดแล้ว
What do you want from me เธอต้องการอะไรจากฉันคนนี้ I stand before you no attempt to leave ฉันยืนประจันหน้าเธอโดยไม่มีทีท่าจะหนีจากไป I'm too tired to disagree ฉันเหนื่อยเกินไปที่จะโต้เถียงด้วย I stand before you no chance I'll believe this warning ฉันประจันหน้าอย่างไม่มีทางเลือก ฉันจะเชื่อในคำเตือนนี้ Oh do you know โอ้ เธอรู้บ้างไหม I would have done anything for you ว้าฉันทำแต่ละอย่างก็เพื่อเธอ Take this chance I won't repeat this ใช้โอกาสนี้ซะ เพราะฉันจะไม่ย้อนกลับไปอีกแล้ว
I can do anything that's put beside of you ฉันทำทุกสิ่งที่อยู่ข้างเธอนั่นทั้งหมด And I can move any mountains that you make และฉันก็ฝ่าฟันปัญหาทุกอย่างที่เธอสร้างขึ้นมาทั้งหมด I'll lift you up and my back will never break ฉันจะโอบอุ้มคุณโดยที่หลังของฉันไม่มีวันร้าวหรือหัก And I can move this mountain และฉันสามารถผ่านอุปสรรคนี้ไปได้
Come and take the rest of me เข้ามาแล้วใช้ชีวิตที่เหลือกับฉัน I never thought I wouldn't want you near ฉันไม่เคยแม้แต่จะคิดหนีห่างคุณ This is all I'll ever be นี่คือทุกสิ่งที่ฉันจะเป็นต่อไป I understand you ฉันเข้าใจในตัวคุณ Look around to see this dawning มองรอบๆซิแล้วเธอจะเห็นการเริ่มต้นของเราในตอนนี้ Oh, does it show โอ้ เห็นไหม I wanted to catch you falling ฉันอยากจะฉุดดึงเธอขึ้นทุกครั้งที่เธอร่วงหล่น Oh, do you know โอ้ เธอรู้ไหม I would have done anything for you ฉันจะทำทุกสิ่งเพื่อเธอ Take this chance I won't repeat this ใช้โอกาสนี้ซะ เพราะฉันจะไม่ย้อนกลับไปอีกแล้ว
I can do anything that's put beside of you ฉันทำทุกสิ่งที่อยู่ข้างเธอนั่นทั้งหมด And I can move any mountains that you make และฉันก็ฝ่าฟันปัญหาทุกอย่างที่เธอสร้างขึ้นมาทั้งหมด I'll lift you up and my back will never break ฉันจะโอบอุ้มคุณโดยที่หลังของฉันไม่มีวันร้าวหรือหัก And I can move this mountain และฉันสามารถผ่านอุปสรรคนี้ไปได้
Take this down ไหลลงมา Turn it around หมุนไปรอบๆ I am water underneath a bridge ฉันคือสายน้ำใต้สะพานข้าม So? What do I know? แล้วไงเหรอ? ฉันรู้อะไรล่ะ? Getting here must be a privilege มาถึงตรงนี้อาจเพราะมีสิทธิพิเศษ Should say something meaningful น่าจะพูดอะไรที่มีความหมายซักหน่อย If at all ถ้าเป็นอย่างนั้น Just to fill the air ก็แค่สูดอากาศเฉยๆ Or, believe I adore you หรือ, เชื่อเถอะว่าฉันหลงรักคุณเข้าแล้ว Love you if I dare รักเธอหากฉันกล้าพอ
By chance โดยไม่คาดฝัน When I turn out the light ยามฉันดับไฟ I'm finding the right line ฉันยังคงไปถูกทาง By chance โดยไม่คาดฝัน I could put this to right not in the rest of this lifetime ฉันน่าจะทำมันให้ดีตั้งแต่ตอนนี้ดีกว่าปล่อยไว้จนเหลือเวลาไม่นาน
Let it slide ปล่อยให้ลื่นไหล Always inside อยู่ภายในตลอดไป Isn't worth the indecision I hide การไม่ตัดสินใจที่ฉันซ่อนงำไว้ไม่มีค่าเลยหรือไง So, nowhere to go แล้วไง ก็ไปไหนไม่ได้ Stimulating no illusion การปลุกเร้าหาใช่ภาพหลอนไม่ I should say something pivotal ฉันน่าจะพูดอะไรที่เป็นใจความสำคัญ Belittle สักนิดนึง How you let me down ว่าคุณทำฉันเศร้าแค่ไหน Or, believe I adore you หรือเชื่อซิว่าฉันน่ะหลงรักคุณเข้าแล้ว Love me if you dare รักฉันซิถ้าคุณแน่จริง
By chance โดยไม่คาดฝัน When I turn out the light ยามฉันดับไฟ I'm finding the right line ฉันยังคงไปถูกทาง By chance โดยไม่คาดฝัน I could put this to right Not in the rest of this lifetime no, no ฉันน่าจะทำมันให้ดีตั้งแต่ตอนนี้ดีกว่าปล่อยไว้จนเหลือเวลาไม่นาน ไม่ ไม่
Look at you going places มองดูคุณไปที่ต่างๆ See two faces มองใบหน้าทั้งสอง I know which to trace ฉันก็รู้ว่าอันไหนน่าสืบ I would be holding my breath but things will stay the same won't they Oh, I know ฉันน่าจะรักษาลมหายใจตัวเองไว้ แต่สิ่งต่างๆจะยังเหมือนเดิม หรือเปล่านะ? โอ้ ฉันรู้ดี
Ive tried to visualise the moment ฉันพยายามนึกภาพในช่วงเวลานั้น When you finally left my house ครั้งสุดท้ายที่เธอเดินออกจากบ้านของฉันไป But though your body left long ago แต่ถึงแม้ว่าร่างกายเธอจะจากไปนานแสนนานเท่าใด I find your spirit hangs around ฉันยังสัมผัสถึงวิญญาณของเธอที่อยู่ในทุกมุมของบ้าน I talk to you to make you leave me ฉันพูดกับคุณขอให้คุณจากกันไปด้วยดี But before the words have left my mouth แต่ก่อนที่คำพูดเหล่านั้นจะพรั่งพรูออกจากปากของฉัน A hundred whispers come from the walls เสียงกระซิบเป็นล้านกลับพรั่งพรูออกมาจากฝาผนัง And nothing I say makes it stop และไม่มีคำพูดใดจะหยุดเสียงเหล่านั้นได้เลย
Let me be insanity doesn't flatter me ปล่อยให้ฉันเป็นบ้าไปเลย ไม่ต้องมายุ่งกับฉันอีก Let me be I'm hearing things you won't believe ปล่อยฉันไป ฉันได้ยินในสิ่งที่คุณต้องไม่เชื่อแน่ๆ
I cant sleep when the walls keep saying your name ฉันข่มตาหลับไม่ลงยามที่ฝาผนังยังพร่ำเรียกชื่อของคุณอยู่ I cant sleep when the walls keep saying your name ฉันข่มตาหลับไม่ลงยามที่ฝาผนังยังพร่ำเรียกชื่อของคุณอยู่ Go from me and let me slumber again ออกไปให้ไกลให้ฉันได้อยู่เป็นสุขซักทีได้ไหม I can't sleep when the walls keep saying your name ฉันข่มตาหลับไม่ลงยามที่ฝาผนังยังพร่ำเรียกชื่อของคุณอยู่
I walk around with all the lights on ฉันเดินไปรอบบ้านด้วยไฟที่เปิดสว่างทั่วทั้งบ้าน When it is past the midnight hour นี่ก็ปาเข้าไปเที่ยงคืนเศษแล้ว Oh how can such a fleeting love affair โอ้ ช่วงเวลาสั้นๆของความรักระหว่างเราทำอย่างงี้ได้ไง Still behold me in its power ยังคงให้ฉันเห็นซึ่งพลังของมัน
Let me be Insanity doesn't flatter me ปล่อยให้ฉันเป็นบ้าไปเลย ไม่ต้องมายุ่งกับฉันอีก Let me be I'm hearing things you won't believe ปล่อยฉันไป ฉันได้ยินในสิ่งที่คุณต้องไม่เชื่อแน่ๆ
Well it was ok for a while เอาล่ะเข้าใจแล้ว Your attention made me smile ความตั้งใจของเธอทำเอาฉันยิ้มไม่หุบเลย But now you're driven wild and I can't handle it แต่ตอนนี้ดูคุณจะไปกันใหญ่แล้ว ผมคงช่วยอะไรไม่ได้ Your passion is a curse กิเลสของคุณเองนั่นแหละที่เป็นคำสาป And I seem to make things worse และผมเองคงเป็นคนที่ทำให้ทุกสิ่งแย่ลง I'm gonna leave you girl, leave you girl ผมจะจากคุณไปแล้วนะสาวน้อย จากคุณไปตลอดกาล
ปล่อยให้ฉันเป็นบ้าไปเลย ไม่ต้องมายุ่งกับฉันอีก Let me be I'm hearing things you won't believe ปล่อยฉันไป ฉันได้ยินในสิ่งที่คุณต้องไม่เชื่อแน่ๆ Round my head incessantly possessing me ในหัวของฉันเธอยังคงหลอกหลอนฉันอยู่ข้างในนี้ Let me be ปล่อยฉันไป Let me be ปล่อยฉันซะที
You think you've got your way เธอคิดวาเธอมีทางของเธอแล้ว But baby there's a catch แต่ที่รักมันคือหลุมพราง Don't need your foul play ไม่อยากให้เธอเล่นสกปรกหรอกนะ Now you have met your match แต่ตอนนี้เธอเจอคู่แข่งสมน้ำสมเนื้อแล้วล่ะ You think you're in control เธอคิดว่าเธอตกอยู่ในการควบคุม But that won't last that long แต่คงอยู่ได้ไม่นานหรอก You thought you wore the crown เธอคิดว่าเธอกำลังเป็นใหญ่เหนือใคร Honey, you were wrong ที่รัก คิดผิดคิดใหม่เหอะ
You had me taken in เธอผลักไสฉันให้เข้าไป But now I've found you out แต่ฉันกลับพบว่าเธอนั่นแหละที่หลุดออกไป And I won't go through that again และฉันไม่ยอมให้เป็นแบบนั้นอีกแน่ๆ You've always had to win เธอจำเป็นต้องชนะเสมอ You'll have to go without เธอจะจากไปแบบไม่มีอะไรเลย You don't know where to stop เธอไม่รู้หรอกว่าจะหยุดตรงไหน
[Chorus] Go, go, go, go, go ไปเลย ไป ไป ชิ้ว I'll get over you ฉันเหลืออดเหลือทนแล้ว You drive me crazy, up the wall เธอทำฉันคลั่งมาพอแล้ว Think you're Mr Know-it-all คิดเหรอยะว่าตัวเองเป็นชายผู้รู้ทุกอย่างน่ะ Go, go, go, go, go ไปเลย ไป ไป ชิ้ว I'll get over you ฉันเหลืออดเหลือทนแล้ว You drive me crazy, up the wall เธอทำฉันคลั่งมาพอแล้ว Goodbye Mr Know-it-all ขอลาขาด คุณชายผู้รู้ทุกสิ่ง
Eye-eye-eye-ah (x3)
I let you have your say ฉันปล่อยให้คุณได้มีสิทธิพูด You never compromised คุณก็ยังไม่ยอมรับ Complaining everyday กลับพล่ามอยู่ได้ทุกวัน About everything in sight เกี่ยวกับทุกสิ่งที่อยู่ในใจ I've let you stay a while ฉันปล่อยคุณไว้คนเดียวดีกว่า Now I am getting bored ตอนนี้ฉันเบื่อเต็มที No substance in your style กับรูปแบบชีวิตไร้แก่นสารของคุณ And you're not the man และเธอก็ไม่ใช่ผู้ชาย You thought that you were ในแบบที่คุณคิดว่าคุณเป็นด้วยซ้ำ
You had me taken in เธอผลักไสฉันให้เข้าไป But now I've found you out แต่ฉันกลับพบว่าเธอนั่นแหละที่หลุดออกไป And I won't go through that again และฉันไม่ยอมให้เป็นแบบนั้นอีกแน่ๆ You've always had to win เธอจำเป็นต้องชนะเสมอ You'll have to go without เธอจะจากไปแบบไม่มีอะไรเลย You don't know where to stop เธอไม่รู้หรอกว่าจะหยุดตรงไหน
Oh get over you โอ้ฉันเหลือทนแล้ว
[Chorus x2]
Oh get over you โอ้ย ฉันเหลือทนแล้ว Eye-eye-eye-ah (x8)
You think you've got your way เธอคิดวาเธอมีทางของเธอแล้ว But baby there's a catch แต่ที่รักมันคือหลุมพราง Don't need your foul play ไม่อยากให้เธอเล่นสกปรกหรอกนะ Now you have met your match แต่ตอนนี้เธอเจอคู่แข่งสมน้ำสมเนื้อแล้วล่ะ
I used to change my accent, change my stance ฉันเคยเปลี่ยนสำเนียงของฉัน เปลี่ยนทัศนคติ My phone number, the way I dance เบอร์โทรศัพท์ของฉัน หรือแม้แต่ท่าเต้น Some people change lovers like they change their sheets คนบางคนเปลี่ยนคนรักซะอย่างกับเปลี่ยนชุดชั้นใน But I won't change you honey, you're for keeps แต่ฉันจะไม่เปลี่ยนคุณหรอกที่รัก คุณน่ะตัวจริงเลย
I used to think I had to change the way I am ฉันเคยคิดที่จะเปลี่ยนตัวตนของตัวเองซะ To feel better, to get a man เพื่อให้รู้สึกดีขึ้น เพื่อให้จับผู้ชายได้สักคน But once I stopped trying I fell for you แต่แล้ววันหนึ่งฉันก็หยุดทำ เพราะฉันตกหลุมรักคุณ You fell for me so I'll stay the same for you คุณตกหลุมรักฉันเพราะงั้นฉันจะเป็นแบบเดิมกับคุณ
Oh yeah I know that I'm not perfect baby โอ้ใช่ ฉันรู้ว่าฉันมันไม่ได้ดีพร้อมไปทุกอย่างที่รัก Oh yeah it's no reason to go crazy โอ้ใช่ ไม่มีเหตุผลใดที่จะต้องทำให้คลั่งนี่หน่า Oh yeah boy you can always count on me โอ้ใช่ พ่อหนุ่มน้อยไว้ใจฉันได้เสมอเลย For better or for worse I will always put you first จะดีจะร้ายยังไง ฉันก็ยังให้เธอเป็นที่หนึ่งของฉันเสมอเลยนะ
Now that I have found you ตอนนี้ที่ฉันได้พบกับเธอ You've changed my life เธอก็เปลี่ยนชีวิตฉัน Cos you're the one who showed me เพราะเธอเป็นเดียวที่ทำให้ฉันเห็นว่า I have everything right ฉันดีพร้อมไปซะทุกสิ่ง We're never gonna differ cos we know it's true เราจะไม่แปรเปลี่ยนไปเพราะเราต่างรู้ดี So don't change me and I won't change you หากเธอไม่เปลี่ยนใจจากฉัน ฉันก็จะไม่เปลี่ยนใจไปจากเธอ
I used to change my style like I changed my mind ฉันเคยเปลี่ยนท่าทางของฉันดั่งฉันเปลี่ยนความคิดตัวเอง I tried to change a tyre but I'm not that way inclined ฉันพยายามเปลี่ยนความเหนื่อยหน่ายแต่ฉันก็ไม่ได้เป็นแบบนั้นซักกะนิด Tried to change my figure my diet too พยายามเปลี่ยนรูปแบบการกินของตัวเองด้วย I'll still change my underwear if that's O.K with you ฉันยังคงเปลี่ยนก.ก.น.หากว่ามันดูดีเวลาอยู่กับคุณ
Oh yeah the world can sometimes make you feel bad โอ้ใช่ บางครั้งโลกใบนี้ก็ทำให้คุณรู้สึกแย่ๆ Oh yeah but don't forget the things you have โอ้ใช่ แต่อย่าลืมทุกสิ่งที่คุณมีอยู่กับตัว Oh yeah boy you can always count on me โอ้ใช่ พ่อหนุ่มน้อยไว้ใจฉันได้เสมอเลย In sickness and in health baby always be yourself จะเจ็บจะไข้จะแข็งแรงแค่ไหนขอแค่เป็นตัวเองก็พอที่รัก
It's murder on the dancefloor มันเป็นการฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not kill the groove แต่คุณขาอย่าได้ดับอารมณ์กันเลย Dj, gonna burn this goddamn house right down คุณดีเจเสียงใสขา เปิดเพลงเต้นตายกันเลยดีกว่าค่ะ
Oh, I know I know I know I know I know I know โอ้ ฉันรู้ค่ะ ฉันรู้ ฉันรู้ About your kind ว่าคุณเป็นยังไง And so and so and so and so and so and so แล้วไงคะ แล้วไง แล้วไง I'll have to play ฉันจำเป็นต้องเล่นต่อนะ
If you think you're getting away หากเธอคิดจะเดินจากไป I will prove you wrong ฉันพิสูจน์ให้คุณได้เห็นว่าคุณน่ะคิดผิด I'll take you all the way ฉันจะเต้นไปกับคุณนะ Boy, just come along ที่รัก แค่เข้ามาเถอะ hear me when I say ฟังฉันยามฉันบอก Hey เฮ้!
It's murder on the dancefloor มันเป็นการฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not kill the groove แต่คุณขาอย่าได้ดับอารมณ์กันเลย Hey, hey เฮ้ เฮ้ It's murder on the dancefloor มันเป็นการฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not steal the moves แต่คุณขาอย่าได้ขโมยซีนกันซิคะ Dj, gonna burn this goddamn house right down คุณดีเจเสียงใสขา เปิดเพลงเต้นตายกันเลยดีกว่าค่ะ
Oh I know I know I know I know I know I know โอ๊ย! ฉันรู้ค่ะ ฉันรู้ ฉันรู้ There may be others ว่ามีคนเยอะแยะที่ฟลอร์ And so and so and so and so and so and so แล้วไงล่ะคะ แล้วไง แล้วไง You'll just have to pray คุณจะไปนั่งสวดมนต์หรือไงล่ะ?
If you think you're getting away หากเธอคิดจะเดินจากไป I will prove you wrong ฉันพิสูจน์ให้คุณได้เห็นว่าคุณน่ะคิดผิด I'll take you all the way ฉันจะเต้นไปกับคุณนะ Stay another song อยู่ต่อรอเพลงถัดไปเถอะ I'll blow you all away ฉันจะสะบัดกับคุณอย่างถึงใจ Hey เฮ้
It's murder on the dancefloor มันเป็นการฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not kill the groove แต่คุณขาอย่าได้ดับอารมณ์กันเลย Hey, hey เฮ้ เฮ้ It's murder on the dancefloor มันเป็นการฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not steal the moves แต่คุณขาอย่าได้ขโมยซีนกันซิคะ DJ, gonna turn this house around somehow คุณดีเจเสียงใสขา เขย่าฟลอร์ให้มันสะใจเลยค่ะ Murder on the dancefloor การฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not kill the groove แต่คุณขาอย่าได้ดับอารมณ์กันเลย Hey, hey เฮ้ เฮ้ It's murder on the dancefloor การฆาตกรรมกันกลางฟลอร์ But you better not steal the moves แต่คุณขาอย่าได้ขโมยซีนกันซิคะ Dj, gonna burn this goddamn house right down คุณดีเจเสียงใสขา เปิดเพลงเต้นตายกันเลยดีกว่าค่ะ
If you think you're getting away หากเธอคิดจะเดินจากไป I will prove you wrong ฉันพิสูจน์ให้คุณได้เห็นว่าคุณน่ะคิดผิด I'll take you all the way ฉันจะเต้นไปกับคุณนะ Boy, just come along ที่รัก แค่เข้ามาเถอะ hear me when I say ฟังฉันยามฉันบอก Hey เฮ้!
It's murder on the dancefloor มันเป็นการฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not kill the groove แต่คุณขาอย่าได้ดับอารมณ์กันเลย It's murder on the dancefloor มันเป็นการฆาตกรรมกันกลางฟลอร์เลยนะ But you better not steal the moves แต่คุณขาอย่าได้ขโมยซีนกันซิคะ DJ, gonna burn this goddamn house right down คุณดีเจเสียงใสขา เปิดเพลงเต้นตายกันเลยดีกว่าค่ะ
(Heaven, heaven, heaven) (สวรรค์,สรวงสวรรค์,สวรรค์) Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ I know another place to be ฉันรู้ว่ามีที่อื่นที่เราควรไป Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ You deserve a girl like me เธอคู่ควรกับสาวน้อยอย่างฉันคนนี้
Come on เหอะน่า I know somewhere ฉันรู้จักสถานที่นึง You can unwind ที่คุณสามารถผ่อนคลาย We can just disappear เราจะหายวับไปกับตา Now's the time ตอนนี้เลย
Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ Only fair I get my way เพื่อความถูกต้องฉันก็มีทางของฉัน Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ Oh, it's gonna happen anyway โอ้ มันเกิดขึ้นได้เสมอแหละน่า
I know what's good for you ฉันรู้ดีว่าอะไรดีสำหรับคุณ Don't pass me by อย่าเดินหลีกหนีฉันไป I will look after you ฉันจะดูแลคุณเอง You'll be fine แล้วคุณจะสบายใจ
I'm in heaven ฉันอยู่บนสรวงสวรรค์ I'll show you heaven ฉันจะทำให้คุณเห็นสวรรค์เอง It's so much heaven มันช่างสุขสันต์สวรรค์แท้
Let's make a move เขยิบเข้ามาซิคะ Let's leave this world behind ลืมๆโลกใบนี้ไว้เบื้องหลังซะเถอะ I know you approve ฉันรู้ว่าคุณเองก็พอใจ By the look in your eyes ดูจากดวงตาของคุณฉันก็รู้แล้ว
I'm in heaven ฉันอยู่บนสรวงสวรรค์ I'll show you heaven ฉันจะทำให้คุณเห็นสวรรค์เอง It's so much heaven มันช่างสุขสันต์สวรรค์แท้
Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ And I will show you แล้วฉันจะชี้ทาง Where to walk ให้คุณเดินไป Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ Baby let the people talk ที่รักปล่อยพวกปากหอยปากปูมันพร่ำไปเหอะ
We'll get away from here เราจะปลีกตัวออกมา I'm reading your mind ฉันกำลังอ่านใจคุณอยู่นะ We can just disappear เราจะหายวับไปกับตา Now's the time ตอนนี้เลย
I'm in heaven ฉันอยู่บนสรวงสวรรค์ I'll show you heaven ฉันจะทำให้คุณเห็นสวรรค์เอง Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Oh take me home โอ้ เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย
In this moment ในช่วงเวลานี้ One night with you เพียงแค่ค่ำคืนหนึ่งกับคุณ All alone เพียงสองต่อสอง With nothing to lose ไม่เห็นมีอะไรจะเสียหายเลยนี่หน่า
Let's make a move เขยิบเข้ามาซิคะ Let's leave this world behind ลืมๆโลกใบนี้ไว้เบื้องหลังซะเถอะ I know you approve ฉันรู้ว่าคุณเองก็พอใจ By the look in your eyes ดูจากดวงตาของคุณฉันก็รู้แล้ว
I'm in heaven ฉันอยู่บนสรวงสวรรค์ I'll show you heaven ฉันจะทำให้คุณเห็นสวรรค์เอง It's so much heaven มันช่างสุขสันต์สวรรค์แท้
Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ Now's the time To follow me นี่เป็นเวลาที่เธอต้องเดินตามฉันมานะ Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Come and let What ought to be เข้ามาแล้วปล่อยให้ทุกสิ่งเป็นไปซิคะ Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วย Take me home เอาฉันกลับบ้านไปด้วยนะ
Music gets the best of me เสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ But guess who gets the rest of me แล้วทายซิใครกันนะที่ได้ที่เหลือนั่นไป And there's no need for jealousy และไม่เห็นจะน่าอิจฉาตรงไหน Music gets the best of me เมื่อเสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ
I've got to tell you something ฉันต้องบอกเธอซักอย่างแล้วล่ะ You're not my first ever love ว่าเธอหาใช่รักแรกของฉันไม่ Men come and go I've noticed ผู้ชายน่ะเข้ามาแล้วก็จากไปฉันรู้ดี But my first love's going strong แต่รักแรกของฉันน่ะ สุดจะมั่นคงเลยล่ะ He swept me off my feet เขาทำให้ฉันหลงไหลเลยล่ะ Strong มั่นคง With melody and simple beat ด้วยทำนองและจังหวะง่ายๆ Strong มั่นคง A touch and I feel complete เพียงสัมผัสเดียวฉันก็รู้สึกเติมเต็ม Music is my love you see เสียงเพลงคือรักของฉันเธอเห็นไหม Yeah ใช่
Music gets the best of me เสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ But guess who gets the rest of me แล้วทายซิใครกันนะที่ได้ที่เหลือนั่นไป And there's no need for jealousy และไม่เห็นจะน่าอิจฉาตรงไหน Music gets the best of me เมื่อเสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ
Without the beat I'm nothing ปราศจากจังหวะไปฉันก็ไม่เหลืออะไรเลย Without a song in my heart ปราศจากเสียงเพลงในใจของฉัน I'd be a different girlfriend ฉันคงเป็นแฟนที่ไม่เหมือนคนอื่นที่ผ่านมา But we're all here so let's start แต่เอาเถอะ มาเริ่มกันดีกว่า The things her says are always true ทุกสิ่งที่หล่อนพูดน่ะ ถูกเสมอ Start เริ่มเลย He's never gonna change his tune เขาไม่แม้แต่จะเปลี่ยนจังหวะของเขา Start เริ่มเถอะ And though you're still the boy me ถึงยังไงเธอก็ยังเป็นแฟนของฉันอยู่ดี Music is my life you see เสียงเพลงคือชีวิตของฉันเห็นไหม
Music gets the best of me เสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ But guess who gets the rest of me แล้วทายซิใครกันนะที่ได้ที่เหลือนั่นไป And there's no need for jealousy และไม่เห็นจะน่าอิจฉาตรงไหน Music gets the best of me เมื่อเสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ If someone held you with a gun หากมีใครเอาปืนมาจ่อหัวคุณ You know I'd make you number one วันนั้นแหละฉันจะให้คุณเป็นเบอร์หนึ่งในใจเลย I need you both to get along ฉันรักเธอทั้งคู่และหวังว่าเราทั้งสามจะเป็นแบบนี้ตลอดไป Music gets the best of me เสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ
Oh my baby โอ้ที่รักขา You know you make me smile เธอรู้ว่าเธอทำฉันนั้นยิ้มได้ But it's the music that's really driving me wild แต่เสียงเพลงน่ะมันทำให้ฉันหลุดโลกเลย I can't help it baby ช่วยไม่ได้เลยที่รัก
Come On(x3)
Music gets the best of me เสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ But guess who gets the rest of me แล้วทายซิใครกันนะที่ได้ที่เหลือนั่นไป And there's no need for jealousy และไม่เห็นจะน่าอิจฉาตรงไหน Music gets the best of me เมื่อเสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ If someone held you with a gun หากมีใครเอาปืนมาจ่อหัวคุณ You know I'd make you number one วันนั้นแหละฉันจะให้คุณเป็นเบอร์หนึ่งในใจเลย I need you both to get along ฉันรักเธอทั้งคู่และหวังว่าเราทั้งสามจะเป็นแบบนี้ตลอดไป Music gets the best of me เสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ
Music gets the best of me เสียงเพลงได้รักจากฉันไปเกือบหมดใจ