ความคิดเห็นที่ 5
เซฟได้จากในเฉลิมกรุงนี้แหละ
จำไม่ได้แล้วว่าใครแปลเอาไว้
On a dark desert highway, cool wind in my hair Warm smell of colitas, rising up through the air Up ahead in the distance, I saw a shimmering light My head grew heavy and my sight grew dim I had to stop for the night ------- คืนค่ำแห่งทะเลทราย ลมพริ้วเป็นสายยะเยือกผ่าน ------- หอบร่างแทบไร้สิ้นสาร ผ่านประตูกาลของคืนค่ำ ------- ดวงตาแทบปิดสนิท เห็นแสงเพียงนิดคิดถลำ ------- ไกลออกไปไม่อาจจำ จักพักร่างหารังนอน
There she stood in the doorway; I heard the mission bell And I was thinking to myself, 'This could be Heaven or this could be Hell' Then she lit up a candle and she showed me the way There were voices down the corridor, I thought I heard them say... ------- เธอยืนยิ้มหน้าประตู ระฆังชักนำหลอกหลอน ------- อาจเป็นสวรรค์หรืออเวจี ตัวฉันนี้มิอาจรู้ ------- เธอจุดประกายใส่แท่งเทียน พาฉันเวียนและวนรอบรอบดู ------- สรรพเสียงระเบียงร่ำ เป็นลำนำคลับคล้ายว่า ..
Welcome to the Hotel California Such a lovely place Such a lovely face Plenty of room at the Hotel California Any time of year, you can find it here ------- ยินดีต้อนรับขับขานสู่ โฮเตลแคลิฟอร์เนีย ------- วิจิตรสถาน วิจิตรตระการ แสนพรั่งพร้อม ------- เวลาใด เวลาไหน หาได้ที่นี่
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. Some dance to remember, some dance to forget ------- ในใจของเธอจังหวะเร่าร้อน งามสะพรั่งรวยร่ำหรูหรา ------- ชายรุมล้อมมากหน้าหลายตา เธอเรียกพวกเขาเพียงว่าเพื่อนชาย ------- หมู่มวลหลายตามากหน้า เต้นเร่าเริงร่าสดใส ------- บางจังหวะน่าจดจำฝังใจ บางอันไซร้ไม่น่าจะเก็บจดจำ
So I called up the Captain, 'Please bring me my wine' He said, 'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine' And still those voices are calling from far away, Wake you up in the middle of the night Just to hear them say... ------- ฉันนั่งพลางสั่งบางอย่าง 'ขอสุราให้ฉันได้ไหม' ------- 'เราไม่มีเหล้าตั้งแต่ 1969 จงเข้าใจ' ------- พลางเสียงเรียกเพรียกร้องอยู่ไกลๆ ------- พาให้ได้ยินเขาขานกัน
Welcome to the Hotel California Such a lovely place Such a lovely face They livin' it up at the Hotel California What a nice surprise, bring your alibis ------- ยินดีต้อนรับขับขานสู่ โฮเตลแคลิฟอร์เนีย ------- วิจิตรสถาน วิจิตรตระการ แสนพรั่งพร้อม ------- เหล่าพวกเขาล้วนพำนัก ณ ที่นี้ ------- น่าตื่นเต้นเสียกระไร มิเฉไฉไร้แก้ตัว
Mirrors on the ceiling, The pink champagne on ice And she said 'We are all just prisoners here, of our own device' And in the master's chambers, They gathered for the feast They stab it with their steely knives, But they just can't kill the beast ------- เพดานประดับกระจกหรู สีชมพูของแชมเปนใส ------- แล้วเธอกล่าวพวกเราต่างอันตราย จากสำนึกของเราเอง ------- ความหรรษาน่ายินดีมารวมกัน ทันใดนั้นก็เกิดการละเลง ------- ใช้ใบมีดที่ถูกขโมยมาจ้วงแทง ท่ามกลางเลือดแดง สัตว์ร้ายมิยักตาย
Last thing I remember, I was Running for the door I had to find the passage back To the place I was before 'Relax,' said the night man, We are programmed to receive. You can checkout any time you like, but you can never leave! ------- สำนึกสุดท้ายที่จำได้ คือฉันวิ่งออกไปที่ประตู ------- มองหาของของฉันที่มันเคยวางไว้ ------- 'ใจเย็นพี่ชาย' ใครสักคนบอก ------- คุณเชคเอาท์ตอนไหนก็ได้ แต่จงจำไว้ว่ายังไงคุณก็หนีไม่พ้น
จากคุณ :
*+*ข น ม ผิ ง ข้ า ง เ ต า*+*
- [
11 มี.ค. 48 21:14:15
]
|
|
|