ความคิดเห็นที่ 88
มาอีกรอบค่ะ มาโพสต์คำแปลแบบเต็มๆให้ตามสัญญา
ใครจะเอาไปโพสต์ที่ไหน Pls Credit to พี่ R@ JBC นะคะ ขอบคุณมามานะคสำหรับความพยายามที่ทำเพื่อพวกเรามาตลอด เห็นคำแปลแล้วบอกได้คำเดียวว่ามามาเหิ่นปังค่ะเพราะยาวมากกกกกกกกกกกกก
หมูไม่ได้เรียงหน้าให้สวยงามนะคะ ก๊อปมาจากเมลที่มามาส่งมาให้เลย ตามเก็บกันได้ตามใจชอบเลยนะคะ ไม่ว่าบ้านไหนๆก็มาเก็บได้ทั้งนั้น เพราะหมูรู้ว่ามามาต้องการแบ่งปันสิ่งดีๆของลูกชายให้ทุกคนอ่านอยู่แล้ว
คำแปล JerrY Promote album with Energ @ TVBSG
เริ่มแปลวันที่ 1/3/05 ความยายคลิป 45:56 คลิปนี้ออกอากาศเมื่อวันที่ 27/8/04 พิธีกร..วงEnergy พิธีกรจะใช้ตัวย่อว่า พ1,พ2,พ3 เรียงตามลำดับจากซ้ายไปขวาค่ะ ส่วนเจ้าหัวหมูคุณชายสุดเลิฟของพวกเราใช้ตัว จ เช่นเคย คำพูดของพิธีกรถ้าไม่เกี่ยวกับตี่ตี๊จะข้ามนะคะ อ้อ! แฟนๆคุณชายใช้ตัว ฟฟ นะคะไปเลยค่ะ... พ.123..เย้!!! ยินดีต้อนรับเข้าสู่รายการ หยีวเลอะซินเหวินของวันที่ 27/8/04 จากนั้นพิธีกรก็แนะนำชื่อตัวเอง พ.2: วันนี้บรรยากาศคึกคักจังหรือว่านับแต่นี้ไปรายการเราจะมีพวกเค้ามาอยู่กับเราตลอด พ.3: ไม่มีหรอก วันนี้ที่มีคนมากมายขนาดนี้เพราะพวกเค้ามารอแค่คนๆนึงเท่านั้น พ.2: พวกเธอมารอใคร? ฟฟ: เหยียนเฉิงซวี่ พ1: พวกเธอรักใครที่สุด? ฟฟ: เหยียนเฉิงซวี่ พ.3: ใครหล่อที่สุด? ฟฟ : เหยียนเฉิงซวี่ (จากนั้นพิธีกรก็แนะนำว่ามีแฟนจากประเทศไหนมาบ้าง รู้สึกจะไม่มีประเทศไทย ) พ.3..อีกสักครู่ถ้าเจอรี่มา พวกเธอต้องเตรียมคำขวัญพิเศษไว้ต้อนรับเค้า เช่น..เจอรี่ๆหว่ออ้ายหนี่ จวนจิ๊ต้าใม่เต๋อตี้อิ๊(เจอรี่ๆฉันรักเธอ อัลบั้มขายดีได้ที่หนึ่ง) จากนั้นพิธีกรก็ทักทายแฟนๆเป็นภาษาต่างๆ พ.2..คิดถึงเนื้อเรื่องในหนังเรื่องนึง ก็คือพระเอกมีเหตุต้องติดอยู่ในสนามบิน และผมก็คิดถ้าหากเจอรี่ติดอยู่ในสนามบินทั้งคืนพวกเธอทั้งหมดจะอยู่กับเจอรี่ด้วยมั้ย? (กริ๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด อยากให้มีวันนั้นจัง) พ.3..แน่นอนพวกเค้าต้องอยู่เป็นเพื่อนเจอรี่อยู่แล้ว (ข้อนี้ไม่เห็นต้องถามเลย) รู้สึกแฟนเพลงเจอรี่หลากหลายมากมาจากหลายๆประเทศและวัยก็มีตั้งแต่สองขวบจนถึงผู้อาวุโส พ.2..สองขวบมีที่ไหน พ.3..ป่าวหรอกที่เห็นนี่วัยแตกต่างกันมากจริงๆ เป็นครั้งแรกที่ผมเห็นแฟนเพลงที่อาวุโสขนาดนี้ พ.2..ใช่มีอาวุโสหลายท่านพวกเค้าทุ่มเทกำลังสนับสนุนเจอรี่เต็มที่จริงๆ เอาละผมไม่อยากพูดมากแล้ว คนที่พวกเค้าอยากพบคือเจอรี่ เดี๋ยวถามอีกนิดนึงพรุ่งนี้มีพบปะแฟนเพลงใช่มั้ย ฟฟ..ใช่ พ.2..ที่ไหน ฟฟ..ซีเหมินติง พ.2..กี่โมง ฟฟ..บ่ายสองโมง พ.2..เจอรี่จะร้องเพลงอะไรรู้มั้ย ฟฟ..อิ๊กงฉื่อ (แปลรวมๆละกันนะคะ) พ.123..อีกสักครู่จะมีเล่นเกมส์ถ้าใครที่ชนะจะได้กอดเจอรี่ พ.3..และจูบแบบใช้ลิ้นด้วย (ติดเรทอาร์คับสาวๆห้ามจินตนาการ) เปล่าหรอกแค่ใครชนะก็จะมีรางวัลเล็กๆน้อยให้โดยการจับฉลาก เอาละตอนนี้ตัดเข้าโฆษนาก่อนแล้วกลับมาพบกับเหยียนเฉิงซวี่.... พ.123..ขอให้พวกเรายินดีต้อนรับแขกพิเศษของหยีวเล่อซินเหวิน เหยียนเฉิงซวี่....(ตี่ตี๊ยิ้มเขินออกมาตามสไตล์ค่ะวันไหนถ้าไม่เขินนี่สิแปลกว่ามั้ย) พ.123..ขอเชิญๆ พ.2..อ้อ เราเจอกันหลังเวทีหลายครั้งเนอะ นี่เป็นครั้งแรกที่เราเจอในรายการ จ..ตุ้ยอา ๆ ทุกครั้งก็เจอแบบเป็นการส่วนตัว พ.2..(พูดภาษากวางตุ้ง)โหวฮอยซัมอา=ดีใจมากเลยน้า (ตี่ตี๊ยิ้มเขินอีกแย้วน่ารั๊ก) พ.2..เพราะผมสังเกตุเห็นว่าเจอรี่ได้พยายามฝึกฝนหลายภาษาเพื่อจะได้สื่อสารกับแฟนๆของเค้า (น่าร๊ากกกกกก) จ..ตุ้ยอา..เช่น อา..ลื่อเจี๊ยะป้าบ่ออา(แปลว่ากินอิ่มหรือยัง) พูดจบเสียงฮาตรึมเลยค่ะ พ.2..ทีนี้ฮ่องกงบ้าง จ..ฮ่องกงหรือ อืมม ใต่กาโหวหงอไห่ Energy (แปลว่าทุกคนสบายดีมั้ยผมคือ Energy) ตี่ตี๊น่ารักให้เกียรติพิธีกรในรายการตามเคย (ตามมาด้วยเสียงฮาอีกแย้ว) พ.2..ต่อไปภาษาเกาหลี จ..อเนเซโย แปลว่าสวัสดีของเกาหลีมั้ง จากนั้นพูดมั่วด้วยเรียกเสียงฮาได้ตามเคย พ.2..ภาษาญี่ปุ่นสักหน่อย จ..####???( แห่ะ ๆ ญี่ปุ่นพูดเยอะเลยแต่มามาฟังไม่ออกซักคำ รู้สึกว่าตี่ตี๊เข้าใจภาษาญี่ปุ่นจริงๆไม่ใช่แค่คำทักทายสวัสดีเท่านั้น ตี่ตี๊เราเลยโชว์ใหญ่เลย) พ.123..เหิ่นปั้งอะ ตบมือหน่อย เป็นเพราะมีแฟนเพลงสอนให้พูดหรือว่า... จ..เปล่าหรอกเป็นเพราะพวกเรานับวันยิ่งมีโอกาสพบปะแฟนๆหลายๆชาติหลายๆภาษาเพราะฉนั้นได้ยินพวกเขาพูดบ่อยๆก็เลย....(ตี่ตี๊เก่งมากอัจฉริยะคับ) พ.3..แต่ว่าตัวเองก็ต้องมีใจที่จะจดจำขึ้นมาไม่งั้นพูดๆไปก็อาจจะสับสน อย่างเมื่อครู่นี้ผมพูดภาษาเกาหลีกับแฟนชาวญี่ปุ่น พ.2..ผมพูดภาษาไทยเป็น พ.3..ภาษาไทยเหรอ (แล้วก็โชว์พูดภาษาไทยที่ฟังยังไงก็ไม่เป็นภาษาไทย แล้วตี่ตี๊ก็ไม่ยอมช่วยพูดสวัสดีค่ะซักคำเล๊ย) พ.1..วันนี้มานี่ผมมีเรื่องสำคัญจะบอก ครั้งที่แล้วเราแข่งบาสกันแล้วผมแพ้ผมเลยซื้อ CD ของเขาสิบแผ่นตามที่ตกลงกันไว้จริงๆ จ..เจินเตอมา(โปรดสังเกตสีหน้าตี่ตี๊ภูมิใจออกนอกหน้าซ้า) .ผมขอชมเขาจากใจ จริงๆแล้ววันนั้นพูดแบบเล่นๆกันแต่ตอนหลังได้ยินว่าเขาซื้อจริงๆ ก็เลยรู้สึกว่าเขาเป็นลูกผู้ชายที่รักษาสัจจะจริงๆ พ.2..เป็นครั้งแรกที่ผมเห็นความเป็นลูกผู้ชายของเขา พ.1 จริงเหรอครั้งแรกเลยเหรอ พ.2..นายเนี่ยหาเรื่องใส่ตัวมากกว่ายังเอาชนะเราไม่ได้เลยก็กล้าไปพนันกับเขา พ.1..เพราะฉนั้นต่อไปผมจะไม่ซี้ซั้วพนันแล้ว (ตี่ตี๊ขำตัวงอเลย) พ.2..นายซื้อทั้งสองปกเลยนี่กลางวันกลางคืน จ..เซี่ยๆ เซี่ยๆ พ.1..ต้องขอร้องเจอรี่เซ็นชื่อให้หน่อย จ..ห่าวอา ๆได้ๆๆ พ.1..เซ็นทั้งสิบแผ่นเลยนะ จ..ได้..เซ็นที่บั้นท้ายมั้ย (ตี่ตี๊ทะลึ่งเสร็จหัวเราะชอบใจใหญ่เลย) จากนั้นก็พูดโปรโมทอัลบั้มทั้งสองปกที่เคยรู้กันแล้วค่ะ พ.2..ช่วงนี้รู้สึกตารางงานออกรายการโปรโมทแน่นมากใช่มั้ยเสียงก็เลยแหบๆ จ..ใช่ช่วงนี้ไม่ค่อยมีเวลาว่าจะไปหาหมอแต่ก็ยังไม่ได้ไป ช่วงนี้ก็เลยมีคำวิจารณ์ว่าเสียงแตกมากหน่อย พ.2..ไม่หรอกๆผมมีข้อเสนอว่า.... พ.1..ก็พยายามอย่าให้เสียงแตกสิ จ..พยายามอย่าร้องจะดีกว่า พ.2..วันนี้แฟนๆของคุณได้เตรียมคำขวัญมาช่วยให้คุณเพิ่มพลัง (หันไปพูดกับแฟนเพลง) พวกเธอจะแบ่งพูดยังไง ใช้ภาษาที่แตกต่างกันพูดใช่มั้ย? ฟฟ..ไม่ใช่ พ.3..ใช้ภาษาจีนกลางภาษาเดียวใช่มั้ย? มีโอกาสพูดแค่ครั้งเดียวนะถ้าพูดผิดเจอรี่ไปเลยนะ (รู้ว่าแฟนรักพิธีกรเลยขู่ซะ) ฟฟ..ไม่เอาอ่ะ ไม่เอาอ่ะ พ.2..ผมจะนับหนึ่งถึงสามแล้วเริ่มพูดพร้อมกันนะ อ้าวหนึ่งเริ่ม (พิธีกรแกล้งหัวเราะกันใหญ่เลย) พ.3..อย่าแกล้งสิ พ.2..ตอนนี้เอาจริง 123เริ่ม ฟฟ..จวี้หลีอิ๊กงฉื่อ กั่นเจี๊ยวหลิงจวี้หลี อาซวี่ จุ้หนี่จวนจี๊ต้าใม่ เจียหยิว ๆๆ เย้!!! คำแปลค่ะ: ห่างกันแค่หนึ่งเมตร รู้สึกใกล้นิดเดียว อาซวี่ ขอให้อัลบั้มขายดีมากๆ เจียหยิว ๆๆ เย้!!! (ตี่ตี๊ตบมือด้วยความประทับใจ) จ..เซี่ยๆ เซี่ยๆ ฝึกฝนมาดี พ.3..ถึงแม้จะลำบากแต่เมื่อได้เห็นการสนับสนุนของแฟนๆแล้ว ต่อให้ลำบากกว่านี้ก็ยังรู้สึกสดชื่นมีกำลังใจ จ..ตุ้ยอา ก็รู้สึกมีความสุขมาก(คำต่อไปพูดถึงEnergyเดาจากสีหน้าตี่ตี๊น่าจะพูดให้เกียรติ์วง Energyค่ะ) พ.2..เฮ้ย ! นายอย่าพูดถึงแต่พวกเราสิ พวกเราเขินนะ พูดอะไรกับแฟนๆของคุณหน่อยดีกว่า พ.3.. คำขอบคุณอะไรอย่างเงี้ย พ.2..มีบางคนขึ้นเครื่องมาตั้งแต่เมื่อวานนี้มีบางส่วนก็ขึ้นเครื่องมาถึงวันนี้เพื่อไปงานแจกลายเซ็นของคุณพรุ่งนี้ คุณก็โปรโมทงานพรุ่งนี้ว่าให้มาเชียร์คุณยังไงงานพรุ่งนี้จะเป็นยังไงให้มาสนุกร่วมกัน (ตี่ตี๊พูดแต่ตุ้ยๆพิธีกรเลยแนะนำใหญ่เลย) จ..งานพรุ่งนี้น่าจะปิดไฟให้มืดและส่องสป็อตไลท์มาตรงที่(ทำมือชี้มาที่ตัวเอง) จะรู้สึกมีบรรยากาศมากขึ้น พ.3..แล้วยังมีอะไรอีกมั้ย จ..ก็รู้สึกมีความสุขมากทุกครั้งที่เห็นแฟนๆก็...ความจริงเห็นหลายๆครั้งผมเริ่มจำได้ว่าใครเป็นใครมีใครบ้าง ก็จะรู้สึกมีความสุขเหมือนคนในครอบครัวของตัวเอง เช่นมาม้าสองท่านนี้ พ.3..มาม้ามีความสุขมากเลย จ..และก็ทางนี้ดูแลผมมากเหมือนผมเป็นน้องชาย (พูดจบแฟนๆชอบใจหัวเราะกันใหญ่เลย) พ.1..ดูผมเป็นน้องชายอีกคนด้วยป่าว พ.2..เจอรี่คุณพูดแบบเปิดใจมากเลยนะ จำได้ว่าครั้งแรกที่ฟังอิ๊กงฉื่อของคุณ อารมณ์ที่คุณใส่เข้าไปในเพลงเวลาร้องโดนใจผมมากๆเลย จ..พูดจริงเหรอ พ.2..จริงสิ จ..ผมจริงจังมากนะ(โปรดสังเกตหน้าตี่ตี๊ตอนพูดคำนี้ด้วยทำหน้าได้น่ารักไม่รู้จะบรรยายยังไงดี) พ.2..ผมก็จริงจังมาก จ..แต่แววตาคุณเต็มไปด้วย...พ.2..เปล่าๆ พ.1..คุณจะร้องสักคำมั้ย(ถามพ.2) พ.2..ชานจั๊วเหลี่ยงเปียน (เสียงตบมือ) โดยเฉพาะในการ์ดที่แนบมามีรายละเอียดบอกว่า เพลงนี้ให้ความรู้สึกคุณยังไง และสาเหตุที่อัลบั้มทำนานถึงสามปี ผมอ่านแล้วรู้สึก oh!ประทับใจมาก พ.3..ตั้งใจทำมากไม่ใช่ว่าเพราะต้องออกอัลบั้มจึงออก (ตี่ตี๊พูดไรไม่รู้อยู่ในลำคอฟังไม่รู้เรื่องเลย) พ.2..ก็ขออวยพรให้อัลบั้มของคุณขายดิบขายดี ตอนนี้เราไปดูข่าว vcrของเหยียนเฉิงซวี่ก่อน เดี๋ยวค่อยกลับมา
จากคุณ :
LITTLE RABBIT- Mhoo
- [
25 มี.ค. 48 00:38:42
]
|
|
|