บอกก่อนเลยว่าหนึ่งไม่ได้แปลเองนะครับโง่อะ ก็เลยขอให้เพื่อนผมชื่อเพชรแปลให้รอบแรก จากนั้นเลยให้พี่วาวช่วย proof อีกรอบเลยออกมาเป็นแบบนี้ พี่วาวบอกว่ามันอาจจะไม่ตรงความหมายนะครับแปลจากความรู้สึกซึ่งดีทีเดียวเลยเอามาเผื่อแผ่ไงความคุณพี่วาวและเพื่อนเพชรด้วยคับ
Verse 1:
Just let it die
ให้เราจบกันแค่นี้
With no goodbyes
โดยไม่ต้องมีการบอกลา
Details don't matter
ถึงแม้ใครจะผิดหรือถูกมันก็ไม่สำคัญเลย
We both paid the price
เพราะเราทั้งคู่ก็ได้ชดใช้มันไปแล้ว
Tears in my eyes, You know sometimes, Id be like that baby
แต่ที่มีน้ำตานั้น เธอก็รู้ว่าฉันเป็นคนอ่อนไหวง่าย
Hook 1:
Now every time I see you
ตอนนี้ ทุกครั้งที่ฉันเห็นเธอ
I pretend I'm fine
ฉันแสร้งทำเป็นว่า ฉันนั้นสบายดี
When I wanna reach out to you
เมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันอยากจะเอื้อมมือไปหาเธอ
But I turn, and I walk and I let it ride
แต่ฉันกลับหันหลังกลับ แล้วเดินจากไป
Baby I must confess
ที่รัก ฉันต้องสารภาพ
We were bigger than anything
เรานั้นยิ่งใหญ่กว่าสิ่งไหนทั้งหมด
Remember us at our best
จดจำเราไว้ว่าเป็นสิ่งที่ดีที่สุดของกันและกัน
Chorus:
And don't forget about (us)
และอย่าลืมเรื่องของเรา
Late nights playin' in the dark
ยามค่ำคืนที่เราหยอกล้อ กันในยามค่ำคืน
And waking up inside my arms boy
และตื่นขึ้นในอ้อมกอดของฉัน
You'll always be in my heart
เธอจะยังคงอยู่ในใจของฉัน
(I can see it in your eyes you still want it, so dont forget about us)
ฉันเห็นมันได้จากในตาของเธอว่าเธอเองก็ยังต้องการฉัน ดังนั้นอย่าลืมเรื่องของเราเลยนะ
I'll just speak it from experience
ฉันแค่พูดไปตามสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้มา
Nothing can compare to your first true love
ไม่มีอะไรจะมาเปรียบเทียบรักแท้ของเธอได้เลย
So I hope this will remind you ...
ฉันหวังว่านี่มันคงจะเตือนเธอได้บ้าง
(When its for real, its forever, so dont forget about us)
เมื่อรักแท้เกิดขึ้น มันจะคงอยู่ตลอดไป ดังนั้นอย่าลืมเรื่องของเรานะ
Verse 2:
Oh they say
ผู้คนต่างบอก
That youre in a new relationship
ว่าเธอกำลังเริ่มความสัมพันธ์ใหม่
But we both know, nothing comes close to
แต่เราทั้งสองต่างรู้ดี ไม่มีสิ่งไหนจะมาเทียบรักของเราได้
What we had it perseveres
ที่เราเคยมีกันและกัน มันยังคงอยู่
And people cant forget it, How deep we used to get it
และคนอื่นๆ เค้าก็รู้กันว่าเราเคยรักกันแค่ไหน
Hook 2:
Theres only one me and you
มันก็มีแค่เธอและฉันเท่านั้น
And how we used to shine
และจำได้ไหมว่าความรักของเราทั้งสองเคยเปล่งประกายเช่นไร
No matter who you go through
ไม่ว่าเธอจะได้เจอใครต่อใครก็ตาม
We are one - that's a fact that you cant deny
เราก็ยังเป็นที่หนึ่งของกันและกัน และนี่เป็นความจริงที่เธอไม่อาจจะปฏิเสธได้เลย
So baby we just cant let The fire pass us by
ดังนั้น ที่รัก เราไม่ควรปล่อยให้ไฟรักครั้งนี้นี้หลุดมือไป
Forever wed both regret
ถ้าเราปล่อยมันไป เราจะต้องเสียใจไปตลอดกาล
So dont forget about (us)
ดังนั้นอย่าลืมเรื่องของเราเลยนะ
Bridge:
And if she's got your head all messed up now
และถ้าเค้าคนนั้นทำให้เธอสับสนวุ่นวายใจ
That's the trickery
รู้ไหมว่า นั่นน่ะ คือเลห์กล
She'll wanna have like you know how this lovin' used to be
เค้าคงอยากจะให้เธอรู้สึกลึกซึ้งกับความรักให้เทียบเท่ากับ เมื่อคราวความรักของเรา
I bet she cant do it like me
แต่ฉันพนันเลยนะ ว่าเค้าทำได้ไม่เหมือนฉันหรอก
She will never be MC
เค้าไม่มีทางเป็น เอ็มซี คนนี้ได้หรอกนะจ๊ะ
Baby, dont you (dont you) forget about us
ที่รัก โปรดอย่า อย่าลืมเรื่องราวของเรา
จากคุณ :
ifwedo
- [
16 ต.ค. 48 03:43:36
]