CafeTech-ExchangePantip MarketChatPantownBlogGangTorakhongGameRoom


    *****ถอดเฉพาะคำพูดของคุณชายในรายการสยามสแควร์ค่ะ*****

    ถอดเฉพาะคำพูดของคุณชายในรายการสยามสแควร์ค่ะ
    อาจเป็นเพราะการตัดต่อของทางรายการ  ทำให้คำตอบของคุณชายบางครั้งไม่ตรงคำถาม  หรืออาจเป็นเพราะคุณตี๋ที่เป็นล่ามได้พูดคุยกับคุณชายก่อนหน้านี้ทำให้รู้เรื่องของคุณชายมากกว่าคำถามที่ถามไป  เลยอยากแถมอยากเล่าให้แฟนๆได้รู้มากขึ้นก็เป็นได้

    และข้างล่างนี่คือคำพูดถอดจากปากคุณชายค่ะ  เริ่มต้นที่คำถามเลยนะคะ
    ต๊ะ: หนีห่าวหว่อเจี้ยวต๊ะ
    เจอรี่: อ้อ  ฮาโหล
    ต๊ะ: แสดงว่าเค้าฟังไม่รู้เรื่อง  เดี๋ยวให้น้องๆแนะนำตัวเป็นภาษาจีนดีกว่า
    แฟน1: หว่อเหมินซื่อหนี่เตอเกอหมี=พวกเราเป็นแฟนเพลงของคุณ  
    เจอรี่: Thank You (แล้วเขิน)
    คุณตี๋อธิบายให้ฟังว่า “พวกเธอเป็นแฟนเพลงของคุณทั้งหมด”
    แฟน1: พวกเราชอบคุณมาก
    เจอรี่: เซี่ย ๆ สวัสดีค้า
    จากนั้นคุณต๊ะพูดถึงเหตุการณ์ที่สนามบินว่าได้ข่าวว่าที่สนามบินมีแฟนเพลงไปรับคุณมากจนชุลมุนวุ่นวายไปหมดใช่มั้ย?
    เจอรี่: ก็ไม่ได้มาเมืองไทยนาน  ก็ดีใจมากที่พวกเค้ายังไม่ลืมผมมารับผมมากมายขนาดนี้
    แต่คุณตี๋คงเข้าไปนั่งในใจสาวๆไท่กั๊ว  เลยแปลอีกแบบเพื่อให้ตื่นเต้นขึ้นว่า “อาจเป็นเพราะว่าเค้าไม่ได้มาเมืองไทยนาน  อาจจะคิดถึงเหลือเกิน  เลยอยากหยิกแก้มหยิกตัวจับนิดจับหน่อยก็ยังดี” (ว่าเข้าไปนั่น)
    ต๊ะ: อยากทราบว่าเจอรี่มีผลงานอะไรที่กำลังทำอยู่
    คุณตี๋แปลเพิ่มเติมให้เจอรี่ฟังว่า “ตอนนี้คุณมีผลงานอะไรเช่นถ่ายหนังหรือทำอัลบั้มที่จะมอบให้กับแฟนชาวไทยบ้าง” (ไม่ลืมคนไทยเลย อิ อิ)
    เจอรี่: ตอนนี้กำลังถ่ายละครที่ใต้หวัน  และหวังว่าจะให้ทุกคนได้เห็นเจอรี่ที่แตกต่างออกไป
    คุณตี๋คงรู้อยู่แล้วว่าละครที่ถ่ายทำอยู่เจอรี่เล่นเป็นหมอ  เลยแปลเสริมไปว่า   เป็นหมอรักษาน้องๆ  รักษาใจ 555
    ต๊ะ: เรียกว่าเป็นภาพลักษณ์ใหม่  ถ้าเจอรี่เป็นหมอจะไปรักษกันมั้ยเนี่ย  สาวๆคนไทยคงจะป่วยกันทุกวัน  เจอรี่ไม่ใช่มาไทยครั้งแรก  อยากทราบว่าเจอรี่พูดไทยได้กี่คำแล้ว?
    เจอรี่: สวัสดีคับ  ต้นเยินกุ้ง  ฟันคุณสุยจัง  รัดนะเด็ดโง่ว (เขินน่าร๊ากกก)

    เบรกสอง  คำถามจากแฟนคลับ
    น้องซิม: ช่วงนี้เห็นทำงานเยอะ  อยากถามว่ามีเวลาพักผ่อนมั้ยคะ?  และถ้ามีเวลาอยากทำอะไร?
    คุณตี๋แปล “ได้ยินมาว่าคุณมีงานเยอะต้องถ่ายหนังหรือบางทีต้องทำอัลบั้ม  มีเวลาพักผ่อนมั้ย?” ประโยคสุดท้ายไม่ได้แปลค่ะคุณชายเลยไม่ได้ตอบ
    เจอรี่: อ๋อมีครับ  ก็ช่วงเวลาที่สามารถพักได้ก็จะรีบฉวยไว้
    คุณตี๋แปลว่า “เค้าก็จะหาเวลาว่างๆแอบงีบอยู่  เพราะว่างานเค้าจะเยอะมาก  วันหนึ่งสิบกว่าชั่วโมงเสียงก็เลยแหบ (แปลแถมให้เยอะเลย) น้องซิมบอกว่า  “เจียหยิว ๆ” คุณตี๋บอกสู้ๆ
    น้องนิ่ม: อยากทราบว่าจะมีโอกาสเล่นหนังไทยมั้ยคะ?
    เจอรี่: แน่นอนครับ  ถ้าหากเมืองไทยเชิญมา
    ต๊ะ: แล้วถ้านางเอกเป็นคนไทยละได้มั้ย?
    เจอรี่: ได้สิ  นางเอกถึงพูดภาษาไทยได้  (คุณตี๋แปลว่าจะได้เรียนรู้ภาษาไทยไปด้วย)
    น้องเอ: ถ้าหากสมมุตว่าเจอรี่มีเวลาหนึ่งวันได้อยู่กับแฟนคลับ  เจอรี่อยากทำกิจกรรมอะไรร่วมกับแฟนคลับบ้าง?  ถ้าหากมีวันนั้นจริงแฟนๆคงดีใจมาก (น้องเอถามแล้วยังหยอดความรู้สึกของตัวเองไปด้วย)
    เจอรี่: เออ..ความจริงมีเรื่องมากมายที่สามารถทำร่วมกันได้  ดูหนังด้วยกันหรือร้องเพลงด้วยกัน (เขินอีกละ)
    น้องจุ่น: ใครคือแรงบันดาลใจของคุณ? (คุตี๋แปลเป็นใครคือไอดอลของคุณ)
    เจอรี่: ไอดอลเหรอ...ความจริงผมรู้สึกว่าดาราที่ขยันและจริงจัง  ผมก็จะชื่นชมมาก  เพราะฉะนั้นผมจะไม่ไปแบ่งแยกเลือกชื่นชมใครคนใดคนหนึ่ง  ผมจะชื่นชมและเรียนรู้จากคนที่ขยันทุกคน  
    น้องพัท: ถ้าหากวันนึงตื่นขึ้นมาไม่มีใครรู้จักคุณ  ไม่มีใครจำคุณได้  คุณอยากทำอะไร? (น้องคนนี้พูดจีนกลาง)
    เจอรี่: ก็น่าจะออกไปเที่ยวอย่างสบายอกสบายใจอย่างปลดปล่อย  จากนั้นอาจจะทำอะไรที่หลุดโลก
    แล้วน้องพัทก็โบ้ยให้คุณตี๋แปลแทนตัวเอง  คุณตี๋แปลว่า “เค้าก็อาจจะปลีกวิเวกไป  อาจจะไปเที่ยวทะเลที่เค้าชอบ” สงสัยคุณตี๋คุยกับคุณชายหลังเวทีมารู้ว่าคุณชายชอบเที่ยวทะเล

    คำถามจากสตูดิโอ
    พอลล่า: เจอรี่น่าจะชอบอาหารไทย  แล้วเจรี่ชอบอะไรเป็นพิเศษ?
    เจอรี่: ก็คงเป็นต้มยำกุ้งที่เปรี้ยวๆเผ็ดๆ  และเมื่อครู่นี้มีพิธีกรท่านนึงแนะนำสลัดมาละกอส้มตำ  แต่ยังไม่เคยทานก็อยากจะลองทานดู
    น้องเสื้อดำ: ก็คิดว่าเจอรี่เป็นคนเพอร์เฟคอยู่แล้วใช่มั้ยคะ  แต่อยากรู้ว่าเจอรี่คิดว่าตัวเองยังขาดอะไรอยู่?
    คุณตี๋อยู่ใกล้คนหล่อแล้วคงเบลอแปลไปว่า “ตอนนี้สิ่งของมากมายคุณก็สามารถมีแล้ว  ยังมีอะไรอีกมั้ยที่คุณหวังอยากจะได้อีก?”
    เจอรี่: ก็หวังอยากให้คนใกล้ตัวล้วนมีสุขภาพที่แข็งแรง  (คำแปลคุณตี๋ประโยคนี้ลืมจดมาค่ะตามดูที่คลิปนะคะ)
    คนสุดท้าย: ปีใหม่นี้เจอรี่อยากขออะไรเป็นพิเศษ?(คุณตี๋แปล “ปีใหม่นี้คุณมีของขวัญอะไรที่จะให้แฟนชาวไทยบ้างมั้ย?”)
    เจอรี่: (เขินมากก่อนตอบ) ตอนนี้กำลังขยันถ่ายละครเรื่องใหม่ชื่อ “ไป๋เซ่อจวี้ถ่ะ” หวังว่าถ้าหากทุกคนมีโอกาสได้ดู  อยากให้ทุกคนจับตาดูฝีมือการแสดงของผมเรื่องนี้  เพราะผมขยันและตั้งใจมาก  อยากให้ทุกคนเห็นเจอรี่ที่แตกต่างออกไป
    (คำแปลคุณตี๋ประโยคนี้ตามดูในคลิปเช่นกันค่ะ  ลืมจดค่ะ)
    จากนั้นก็ถึงช่วงมอบของที่ระลึกจากทางรายการ  และตอนจบคุณชายก็พูดคำว่า “สยาสแควร์” น่ารักมั๊กมั้กขอบอก!!!

    จากคุณ : พี่ R - [ 18 ธ.ค. 48 23:09:51 ]

 
 


ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป