 |
[กระทู้รำลึกหนังจีนชุด] คู่แค้นสายโลหิต (หวงเยอะหัว, หลิวเจียหลิง, เวินเจ้าหลุน, เส้าเหม่ยฉี, โจวไห่เม่ย) + เพลงประกอบ
หลังจากที่เขียนถึงเรื่องที่แล้ว
http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A4909316/A4909316.html
นึกได้ว่าเคยเขียนกระทู้เกี่ยวกับซีรีส์ HK ที่ชื่นชอบมากที่สุด คือเรื่อง "คู่แค้นสายโลหิต" แต่ตอนนี้ไม่มีในคลังกระทู้แล้ว ครั้งนี้จึงมารีโพสต์ซ้ำ นอกจากนี้ยังได้เจอ clip เพลงจากหนังเรื่องนี้ที่เฉินไป่เฉียงร้องไว้จากเว็บ YouTube ในหลายๆคอนเสิร์ทครับ
เพลงประกอบ...ซึ่งขับร้องโดย เฉินไป่เฉียง (Danny Chan) มีท่วงทำนองที่ไพเราะกินใจ แม้จะฟังภาษากวางตุ้งไม่ออก แต่พอรู้ความหมายของเนื้อร้องจากภาษาอังกฤษแล้ว ต้องยอมรับว่ากลมกลืนไปกับเนื้อเรื่อง ที่พูดถึงโชคชะตา..การดิ้นรนไขว่คว้า...และความหมายของชีวิต จำได้ว่ารายการแฟนพันธ์แท้ ตอนหนังจีนชุด มีเปิดเพลงนี้ด้วย ผมร้องตามผู้แข่งขันท่านนั้นได้เลย เพราะชอบเพลงนี้มากๆๆๆ
หลางนวี๋นหน่าหอเยา หวุ่ยเถ่าต๊อสิวกอเชา ฉั่มพี๊นหลิวเขิกพี๊นซัดเฮอย เหม่ยพานเขิกจ่อยเสา หงอตั๊กโตวหมูดเหยา หมูดฝาดก๋ายเซ๊กตั๊กซัดชอเหล่า กองกองเท๊งโตวหม่องโตวปี๊นกั๊นกอย ปั๊ดจี๊หนาเหลอยโจยกาว
ยัดซังหอเข่า เสิ่งปูนควีทฟองเฮยหยีหยงเหยา โถ่วจ๊นหงอเจ๋ยัดซั๊ง จ๊กปั๊ดโตวหยีพาวฮอย ยัดซั๊งหอเข่า ไหม่หมองเหลอยเหวงหยีนฮอนปั๊ดเทา หมูดหลิ่วโตวหงอสอซัดเต๊ก เกงหยี่สี่หงอเต๊กสอเหยา
ยัดซั๊งหอเข่า ฉั่งถอหิบหยาซีกวอฝูเตา หม่งหน่อยหมุยติ๋มปันฟั๊น ยัดซิวส่านหน่าหอเซา ยัดซังหอเข่า เส่อยไกกาวจันเหม่ยหยีโจยเจา หมูดหลิ่วโตวหงอสอซัดเต๊ก เกงหยี่สี่หงอเต๊กสอเหยา Repeat **
When will the coldness and the warmness of the changing weather be stopped? Looking back, how many autumns have been passed I've searched everywhere but still not having it Not hoping for it, however, it's right at hand I have gained nothing I am unable to explain the complexity of the gain and lost Just listening and hoping for an easy change I do not know where to find it.
What's to be expected of this life? There are often judgment, abandonment, and possessions Totally wasting my entire life I have not felt it; it already ran off What to be expected of this life? When I am in confusion, I never see things through When not expecting it, all of my lost finally turns into my gain
Repeat * What's to be expected of this life? I have tried compromises and also been through the bitter struggles In a dream, each of the flourishing thought, Once they're dispersed, it will be hard to recollect What's to be expected of this life? Who can haggle through the praises and the ill wishes? When not expecting it, all of my lost finally turns into my gain
แก้ไขเมื่อ 01 ธ.ค. 49 21:39:46
จากคุณ :
BlueWhiteRed
- [
1 ธ.ค. 49 21:36:34
]
|
|
|
|
|