ความคิดเห็นที่ 14
P01
Soliders of The City : The kushan are pulling back!! Soliders of The City : Dear God...!! Soliders of The City : I can't believe it...!! That mere handful of knights drove off that whole army!! Soliders of The City : Nomore than a few hundred knights beat tens of thousands... No, hundreds of thousands of the enemy!! Soliders of The City : It's miracles...!! Soliders of The City : What country does that division hail from!? Soliders of The City : ...That flag!! Soliders of The City : I know that winged sword banner!! Soliders of The City : From the midland-chuder hundred year war... Soliders of The City : It is said they were invincible against the great chuder empire... chuder empire... It's the...!!
เหล่าทหารภายในเมือง : คูซาลถอยทัพไปแล้ว!! เหล่าทหารภายในเมือง : โอ้ พระเจ้า...!! เหล่าทหารภายในเมือง : ข้าไม่อยากเชื่อเลย...!! ว่าทหารน้อยถึงเพียง นั้นจะขับพวกนั้น ออกไปได้ทั้งกองทัพ!! เหล่าทหารภายในเมือง : ไม่น่าจะมากกว่าสามร้อยคน!!(เลโอนิดาส์ จาก300 The Movie!!มาเองแน่ๆ) เอาชนะศัตรูหลายหมื่น... ไม่สิศัตรู หลายแสนต่างหาก!! เหล่าทหารภายในเมือง : นี่มันเป็นปาฎิหาริย์...?(ปาติหาน 80บาทก็ มาด้วย) เหล่าทหารภายในเมือง : ประเทศใดเรียกกองพลนี้มากันนะ!? เหล่าทหารภายในเมือง : ...ธงนั้น!! เหล่าทหารภายในเมือง : ข้อรู้จักตราดาบประดับปีกนั่น!! เหล่าทหารภายในเมือง : จากสงครามร้อยปีแห่งมิตแลนด์ และจูดา เหล่าทหารภายในเมือง : ธงนั่นหมายถึงกองพลนี้ไม่สามารถโค่นล้ม ได้แม้นว่าจะต้านศึกกับจักรวรรดิ์จูดาที่ยิ่งใหญ่นั้น เหล่าทหารภายในเมือง : นั่นคือ...!!
P02
Soliders of The City : Band of the Hawk!
[Berserk The Anime Series to be boardcasted at 11.00 P.M. starting 4/26(Thursdey) on Animax!!]
เหล่าทหารภายในเมือง : กองพันเหยี่ยว!
[บอดด้วนโดนสวนแต่เด็ก ภากAnime ฉายเวลา ห้าทุ่ม เริ่มวันพฤหัสบดี ที่26 เมษายน พ.ศ.2550 @ Animax]
P03
Soliders of The City : Commanding them is the Hero, The White Hawk!
[MBR(My best Remix) Berserk scheduled for release on 5/10! 27 volumes of action in 12 books!]
เหล่าทหารภายในเมือง : ผู้นำของพวกเขาคือผู้กล้า เหยี่ยวขาว!!
[MBR(My Best Remix) เพลงของบอดด้วนโดนสวนแต่เด็กจะออก วางจำหน่ายวันที่10 พฤษภาคม พ.ศ.2550 27 เพลงในหนังสือ12เล่ม (ผมก็ไม่เข้าใจวิธีการวางจำหน่าย)]
P04
Soliders of The City : ...Beautiful... Soliders of The City : What a beauteous knight...
เหล่าทหารภายในเมือง : ...งดงาม... เหล่าทหารภายในเมือง : ช่างเป็นอัศวินที่สง่างามอะไรเยี่ยงนี้...
P05
Owen, The Nobleman of Midland : There's no mistakeing it!! That is Lord Griffith, The White Hawk, Hero and Saviour of Midland... However... Soliders of The City : .......... Owen, The Nobleman of Midland : It's true that he was a man who, once he caught one's attention, one would never be able to forget but... Owen, The Nobleman of Midland : But this...
โอเวน : ไม้ผิดแน่!! นั่นคือท่านลอร์ดกรีฟีส, เหยี่ยวขาว, ผู้กล้า และ ผู้ปกป้องราชอาณาจักรมิตแลนด์... อย่างไรก็ตาม... เหล่าทหารภายในเมือง : ....... โอเวน : ความจริงที่ว่าครั้งหนึ่งเขาเคยถูกจับเพราะกระทำความ ผิด ชายที่เป็นที่สนใจของทุกท่าน และผู้ที่ไม่อาจลืมได้ลงแต่... โอเวน : แต่ว่า...
P06
Owen, The Nobleman of Midland : It's as if ... Owen, The Nobleman of Midland : He had an aura of man never to be touched...
โอเวน : ขณะนี้เหมือนดั่ง... โอเวน : เขามีรัศมีของผู้ที่มิอาจเอื้อมถึง...
P07
Soliders of The City : ! The gates are opening! Soliders of The City : What now...!! Noblerial Guard : Make way!!
เหล่าทหารภายในเมือง : ! ประตุเมืองเปิดออกแล้ว! เหล่าทหารภายในเมือง : อะไรเกิดขึ้นน่ะ...!! องค์รักษ์ของเห่าขุนนาง : หลีกทาง!!
P08
Federico Do Vandemion(Fernese's Father) : This is .... Nobleman from The City1 : Oh my... Nobleman from The City2 : ....... Federico Do Vandemion : Firstly, on behalf of all the leaders of the allied forces of the vatican, I must give thee thanks, Federico Do Vandemion : my name is Federico Do Vandemion. Federico Do Vandemion : ...Yet from whence lands came you...?
เฟเดริโก โด วาร์เดเมี่ยน(พ่อของฟาร์เนเซ่) : นี่คือ... ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง1 : โอ้พระช่วย... ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง1 : .... เฟเดริโก โด วาร์เดเมี่ยน: ก่อนอื่นใด ในนามของเหล่าผู้นำกองกำลัง ผสมแห่งวิติกัน ข้าขอแสดงความขอบคุณอย่างสูงยิ่ง เฟเดริโก โด วาร์เดเมี่ยน : ข้าคือเฟเดริโก โด วาร์เดเมี่ยน เฟเดริโก โด วาร์เดเมี่ยน : มิอาจทราบว่าท่านผู้ทรงเกียรติมาจากดิน แดนของแผ่นดินใด...?
P09
Femuto(Lord Griffith) : We are... Femuto(Lord Griffith) : The Band of The Hawk. Femuto(Lord Griffith) : Under the direct control of the royal dynasty, Femuto(Lord Griffith) : the midland liberation army.
เฟมิโต้(กรีฟีส) : พวกเราคือ... เฟมิโต้(กรีฟีส) : กองพันเหยี่ยว เฟมิโต้(กรีฟีส) : ภายใต้คำสั่ง และการควบคุมโดยตรงจากราชวงศ์ เฟมิโต้(กรีฟีส) : กองทัพกู้ราชบัลลังค์แห่งราชอาณาจักรมิตแลนด์
P10
Nobleman from The City3 : Under the direct control of the royal dynasty...? Nobleman from The City4 : Midland liberation army...? Femuto(Lord Griffith) : We shall... Femuto(Lord Griffith) : declare it here. Femuto(Lord Griffith) : We are that all armies that would stand as our distinguished citizens obey this life of ours, commander of the liberation army, Femuto(Lord Griffith) : Those who can not swallow these conditions, we ask you to completely refrain from unnecessary interference with our country.
ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง3 : ภายใต้คำสั่ง และการควบคุมโดยตรงจาก ราชวงศ์...? ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง4 : กองทัพกู้ราชบัลลังค์แห่งราชอาณาจักร มิตแลนด์...? เฟมิโต้(กรีฟีส) : พวกเราควรที่จะ... เฟมิโต้(กรีฟีส) : ประกาศไว้ ณ ที่นี้ เฟมิโต้(กรีฟีส) : พวกเราเป็นกองทัพทั้งมวลที่ยืนอยู่ข้างประชาราษฏร์ อันเป็นที่รัก และสามารถบงการชีวิตของพวกเราได้ ด้วยนามของผู้นำ แห่งกองทัพกู้ราชบัลลังค์ เฟมิโต้(กรีฟีส) : พวกเราจะไม่หลีกลี้หากเป็นประสงค์ประชาชน พวก เราขอยื่นข้อเสนอ ให้พวกท่านหลีกเลี่ยงการรวมตัวซึ่งไม่จำเป็นภายใน ประเทศของพวกเรา(บอกให้สลายกองกำลังว่างั้น)
P11
Nobleman from The City3 : Wha... Owen, The Nobleman of Midland : ...... Nobleman from The City3 : What foolishness...! Nobleman from The City3 : I don't know what in blazes this liberation army is, but that the likes of a commander of mere cavalry unit from who the hell knows where... Nobleman from The City3 : Would brag his mouth off to us... Under whose authourity are you pretending to act! Femuto(Lord Griffith) : We are presently the one and only, Femuto(Lord Griffith) : Midland Regular Army.
ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง3 : อะ... โอเวน : ... ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง3 : อะไรคือความโง่เขลา...! ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง3 : ข้ามิเคยทราบการจัดตั้งขึ้นของกองทัพ กู้ราชบัลลังค์ แต่คล้ายกับว่า ท่านเป็นผู้บัญชาการของกองทหารม้า ที่มีแต่นรกเท่านั้นที่รู้จัก... ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง3 : อย่ามาคุยโวต่อหน้าพวกข้า... ไม่ว่า ใครจะรับรองฐานะของท่านก็ตาม ท่านกำลังหลอกลวงพวกเรา เฟมิโต้(กรีฟีส) : ในขณะนี้พวกเราเป็นเพียงหนึ่งเดียว และกอง กำลังเดียวที่มีสิทธิที่จะเป็น เฟมิโต้(กรีฟีส) : กองทัพธรรมดาๆแห่งราชอาณาจักรมิตแลนด์
P12
The exiled nobles of midland1 : What did you say?! The exiled nobles of midland2 : Make way I say! Federico Do Vandemion : Who are they? Nobleman from The City3 : The exiled nobles of midland, milord. Owen, The Nobleman of Midland : ...... Femuto(Lord Griffith) : It has been long time, my lords dignitaries. Femuto(Lord Griffith) : How fortunate to find us all in good health. The exiled nobles of midland1 : White hawk... Incredible that you are actually still alive.
ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : ท่านกล่าวแบบนี้หมายความเยี่ยงไร? ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : โปรดหลีกทางให้พวกเรากล่าววาจา เฟเดริโก โด วาร์เดเมี่ยน : พวกนั้นเป็นใครกัน? ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง3 : ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์ครับ นายท่าน โอเวน : ...... เฟมิโต้(กรีฟีส) : ไม่ได้พบกันเสียนาน ท่านลอร์ดที่ทระนงในศักดิ์ศรี เฟมิโต้(กรีฟีส) : ยินดีที่ได้ทราบว่าพวกท่านมีสุขภาพแข็งแรง ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : เหยี่ยวขาว... ไม่น่าเชื่อว่าท่านยัง มีชีวิตเป็นปรกติดีอยู่
P13
The exiled nobles of midland1 : Lord griffith!! Mark my words now carefully!! The exiled nobles of midland1 : You dare to say that a lord of common birth leading a crowd would be the one and only regular army of midland!! The exiled nobles of midland1 : Who would possibly acknowledge such an absurd just!? The exiled nobles of midland1 : For Those of us of midland with heritage!! The exiled nobles of midland1 : The regular army of midland are knights who can be lead by none other than those of us with proper lineage!! Locus, "The Moonlight Knight" : I beg to differ. Locus, "The Moonlight Knight" : I would inquire of you former midland peers of lineage, whilst we of the liberation army engaged the kushan in fierce combat within midland, Locus, "The Moonlight Knight" : upon which field of battle did those cavalry, led by you enteemed nobles, line up the bits of their steeds? The exiled nobles of midland1 : Th- that's...
ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : ลอร์ดกรีฟีส โปรดฟังคำพูดขอข้า อย่างระมัดระวัง ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : ท่านกล้าที่จะเอ่ยว่า ท่านเป็น เพียงผู้ที่สามารถนำทางฝูงชน ด้วยสิทธิของกองทัพธรรมดาๆ แห่ง ราชอาณาจักรเพียงหนึ่งเดียว และเพียงทัพเดียว!! ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : แต่ไม่ทราบว่า มีผู้ใดทราบถึงเรื่อง เหลวไหลเยี่ยงนั้นไหม!? ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : ในเมื่อผู้สืบทอดของราชอาณา จักรมิตแลนด์คือ พวกเราที่รวมตัวอยู่ ณ ที่นี้ ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : กองกำลังปรกติแห่งราชอาณา จักรมิตแลนด์คือ อัศวินที่ไม่ได้รับการยอมรับจากผู้สืบทอดที่ถูกต้อง เหมาะสม เยี่ยงนี้หรือ? โรคุส อัศวินแสงจันทร์หน่วยหอกสังหาร : ข้อขอแสดงความไม่เห็นพ้อง โรคุส อัศวินแสงจันทร์ : ข้าขอถามท่านซึ่งเป็นผู้สืบทอดราชอาณาจักร มิตแลนด์ว่า ในขณะที่พวกเราซึ่งเป็นกองทัพกู้ราชบัลลังค์ขับกองทัพ ของคูซาลที่รุกรานเข้ามา ในราชอาณาจักรมิตแลนด์ โรคุส อัศวินแสงจันทร์ : ในสนามรบนั้นเหล่าทหารม้าภายใต้การนำ ของพวกท่าน ได้ไสม้าออกจากแนวที่ตั้งอยู่แม้แต่น้อยหรือไม่? ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : เรื่องนั้น...
P14
Locus, "The Moonlight Knight" : The very basic principle behind the regular army, is to defend its patriots and citizens precisely when the royal dynasty is in crisis. Locus, "The Moonlight Knight" : If you don't fulfill. That responsibility, no matter how much you would dress it up with authourity, it would be nothing more than private army. The exiled nobles of midland1 : ......! Owen, The Nobleman of Midland : ...He is correct... The exiled nobles of midland2 : But... The exiled nobles of midland2 : milord said earlier that you are under the direct authourity of the royal dynasty! The exiled nobles of midland2 : How can that be!? The exiled nobles of midland2 : ...The sole remaining member of our royal house, Charlotte, is presently missing. Is it not you lot who are dressing themselves up in false authourity? Lord Griffith!
โรคุส อัศวินแสงจันทร์ : หลักพื้นฐาน ภายใต้เบี้ยงหลังของกองทัพ ธรรมดาๆนั้นคือ การปกป้องประเทศชาติ และพลเมืองอย่างเหมาะสม ในยามที่ราชวงศ์อยู่ในวิกฤติ โรคุส อัศวินแสงจันทร์ : หากพวกท่านมิได้กระทำการอันใดเลย ก็เสมือน หนึ่งว่าไม่ว่าท่านจะครองอำนาจใด ก็ไม่ต่างกับจัดตั้งกองทัพส่วนตัว ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์1 : ......! โอเวน : เขากล่าวได้ถูกต้อง ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : แต่กระนั้น... ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : ท่านลอร์ดกล่าวเร็วเกิน ไปที่จะ อ้างสิทธิว่าอยู่ภายใต้คำสั่ง และการควบคุมโดยตรงจากราชวงศ์ ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : จะเป็นเยี่ยงนั้นได้อย่างไร!? ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : ราชนิกูลที่เหลืออยู่ของราชวงศ์นั้น ก็คือ ท่านชาร์ล๊อตซึ่งบัดนี้ได้หายสาปสูญไป ไม่ทราบว่าผู้ที่แอบอ้าง มอบสิทธินั้น แก่ท่านเป็นตัวปลอมกระมัง? ท่านลอร์ดกรีฟีส
P15
The exiled nobles of midland2 : A rumour of your lordship being imprisoned for an act of high treason against the crown... The exiled nobles of midland2 : You scum and treacherous criminal!! The exiled nobles of midland2 : Moreover, you dare to use the name of the royal family thusly!! The exiled nobles of midland2 : Can it be that you intend to ride on the chaos of this war to usurp the power of throne!? (The exiled nobles of midland2 : ...This arrow flew true to its mark, it seems...) Charlotte, The Queen of Midland : Th- that is a misunderstanding... ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : ข่าวลือที่ว่า สถานภาพการเป็น ลอร์ดของท่านถูกยับยั้ง เนื่องจากการกระทำที่ทรยศต่อกษัตริย์อย่าง ยิ่งยวดเล่า? ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : ท่านยังแปดเปื้อนไปด้วยข้อหา ขบฏอยู่มิใช่ฤๅ!! ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : ยิ่งไปกว่านั้นท่านยังกล้าแอบ อ้างนามของราชวงศ์ออกมาอีก!! ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : เป็นไปได้ไหมว่า ท่านกำลัง วางแผน ที่จะอาศัยความอลหม่านนี้ ชิงราชบัลลังค์ (ขุนนางที่ถูกเนรเทศจากมิตแลนด์2 : ศรดอกนี้เข้าเป้าพอดี เหมือน ว่า...) ชาร์ล๊อตราชินีแห่งราชอาณาจักรมิตแลนด์ : สิ่งนั้นเป็นการเข้าใจ ผิดแล้ว...
P16
No Speech
P17
Owen, The Nobleman of Midland : Lady Charlotte...!!! Federico Do Vandemion : The princess Charlotte? Nobleman from The City3 : Can it be!? Owen, The Nobleman of Midland : ...Pardon! Owen, The Nobleman of Midland : Please make way!!
โอเวน : ท่านหญิงชาร์ล๊อต เฟเดริโก โด วาร์เดเมี่ยน : เจ้าหญิงชาร์ล๊อต? ขุนนางมนุษย์ฝ่ายเมือง3 : เป็นไปได้หรือนี่!? โอเวน : ...โปรดกล่าวอีกครั้ง! โอเวน : โปรดหลีกทางให้ข้าด้วย!!
P18
No Speech
P19
Charlotte, The Queen of Midland : Um... Charlotte, The Queen of Midland : E- er... Charlotte, The Queen of Midland : Please raise thine heads. Charlotte, The Queen of Midland : All ye royal subjects of many seasons.
ชาร์ล๊อต : อืม... ชาร์ล๊อต : อะ เออ... ชาร์ล๊อต : ผู้ทรงศักดิ์ทุกท่าน โปรดแหงนหน้าขึ้น ชาร์ล๊อต : จุดประสงค์ในการกระทำของราชวงศ์ทั้งหมดมีหลายเหตุผล
P20
Charlotte, The Queen of Midland : I, Charlotte Beatrix Marie Rhody Windam, Charlotte, The Queen of Midland : hereby announce as Queen of midland, Charlotte, The Queen of Midland : Mine betrothed, of leader of the band of the hawks, Lord Griffth, Charlotte, The Queen of Midland : and his appointment as supreme commander of our midland regular army!
ชาร์ล๊อต : ข้อคือชาร์ล๊อต บีทริกซ์ แมเรีย รอดี้ วินดั๊ม ชาร์ล๊อต : ขอประกาศ ณ ที่นี้ในรวมแห่งราชินีแห่งราชอาณาจักร มิตแลนด์ ชาร์ล๊อต : คู่หมั้นแห่งข้า ผู้นำแห่งกองพันเหยี่ยว ลอร์ดกรีฟีส ชาร์ล๊อต : ได้รับแต่งตั้งให้เป็นผู้บัญชาการสูงสุดของกองทัพแห่ง ราชอาณาจักรมิตแลนด์ ณ ที่นี้ มิตแลนด์
---------------------------------
ขออภัยในความล่าช้าครับ
ขอบคุณwebนี้มากๆเลยครับ แต่กว่าจะหาเจอ...ชื่อตัวละครแต่ละตัว...
http://skullknight.net/encyclopedia/world/characters/index2.html
แก้ไขเมื่อ 18 เม.ย. 50 16:36:06
แก้ไขเมื่อ 17 เม.ย. 50 23:03:30
แก้ไขเมื่อ 17 เม.ย. 50 22:59:19
จากคุณ :
VoidOne
- [
17 เม.ย. 50 15:36:43
]
|
|
|