ความคิดเห็นที่ 5
hana (flower) Translated by Rising-Top From the single, Hana
hanabira no you ni chiriyuku naka de เป็นปาฏิหาริย์ที่ได้พบเจอกับเธอ yume mitai ni kimi ni deaeta kiseki เหมือนกับฉันอยู่ในความฝันท่ามกลางกลีบดอกไม้ที่ร่วงโรยลงมา ai shiatte kenka shite มีบ้างที่เรารัก และทะเลาะกัน iron na kabe futari de norikoete แต่เราก็จะฝ่าฟันกำแพงต่างๆ นั้นไปได้ umarekawattemo anata no soba de hana ni narou ถึงแม้นถ้าได้เกิดใหม่อีกครั้ง ก็จะขอเป็นดอกไม้ที่ได้อยู่ใกล้ๆ เธอ
itsumademo aru no darou ka ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม ก็จะยังมีอยู่ ore no maue ni aru taiyou wa ดวงอาทิตย์ที่ลอยอยู่เหนือฉัน itsumademo mamorikireru darou ka ไม่ว่าเมื่อไหร่ก็ตาม จะคอยปกป้องจนถึงที่สุด naki warai okoru kimi no hyoujou wo ความรู้สึกของเธอทั้งรอยยิ้มและน้ำตา izure subete nakunaru no naraba ถ้าทั้งหมดนั้นมันหายไป futari no deai ni motto kansha shiyou ก็คงจะต้องขอบคุณการได้เจอกันของสองเราให้มากขึ้นนะ ano hi ano toki ano basho no kiseki wa วันนั้น ตอนนั้น สถานที่แห่งปราฏิหาริย์ mata atarashii kiseki wo umu darou บางที ปาฏิหาริย์ อาจจะเกิดใหม่อีกครา
ai suru koto de tsuyoku naru koto จะเข็มแข็งขึ้นด้วยแรงรัก shinjiru koto de norikireru koto จะฝ่าฟันไปด้วยกันด้วยความเชื่อใจ kimi ga nokoshita mono wa ima mo mune ni สิ่งที่หลงเหลือจากเธอตอนนี้อยู่ในใจของฉัน hora kagayaki ushiwazu ni ดูสิ แสงสว่างยังไม่จางหายไป shiawase ni omou meguriaeta koto การที่เราได้พบเจอกับความคิดที่แสนสุข ore no egao torimodoseta koto การที่ได้นำรอยยิ้มของฉันกลับคืนมา "arigatou" afureru kimochi daki susumu michinori โอบกอดเธอไว้ตลอดเส้นทางด้วยความรู้สึกขอบคุณที่เอ่อล้นอยู่ในใจ
* hanabira no you ni chiriyuku naka de เป็นปราฏิหาริย์ที่ได้พบเจอกับเธอ yume mitai ni kimi ni deaeta kiseki เหมือนกับฉันอยู่ในความฝันท่ามกลางกลีบดอกไม้ที่ร่วงโรยลงมา ai shiatte kenka shite มีบ้างที่เรารัก และทะเลาะกัน iron na kabe futari de norikoete แต่เราก็จะฝ่าฟันกำแพงต่างๆ นั้นไปได้ umarekawattemo anata ni aitai ถ้าได้เกิดใหม่อีกครั้ง จะขอรักเธออีกครา ** hanabira no you ni chitte yuku koto ร่วงลงมาราวกับกลีบของดอกไม้ kono sekai de subete ukeirete yukou ยอมรับทุกสิ่งทุกอย่างบนโลกใบนี้ kimi ga boku ni nokoshita mono สิ่งที่เธอหลงเหลือไว้ให้ฉัน "ima" to iu genjitsu no takaramono เป็นสมบัติแห่งความจริงที่เรียกว่า "ขณะนี้" dakara boku wa seiippai ikite hana ni narou ฉะนั้น ฉันจะกลายเป็นดอกไม้ที่ดีที่สุด
hana wa nande kareru no darou ดอกไม้ คือ สิ่งที่แห้งเหี่ยวไม่ใช่หรือ tori wa nande toberu no darou นก คือ สิ่งที่บินได้ไม่ใช่หรือ kaze wa nande fuku no darou สายลม คือ สิ่งที่พัดพาได้ไม่ใช่หรือ tsuki wa nande akari terasu no ดวงจันทร์ คือ สิ่งที่ส่องแสงได้มิใช่หรือ naze boku wa koko ni iru n' darou ทำไมฉันถึงได้มาอยู่ ณ ตรงนี้ naze kimi wa koko ni iru n' darou ทำไมเธอถึงได้มาอยู่ ณ ตรงนี้ naze kimi ni deaeta n' darou ทำไมฉันถึงได้เจอเธอกันนะ kimi ni deaeta koto sore wa unmei การที่ได้เจอกับเธอ คือโชคชะตานั่นเอง *, ** repeat
ameagari niji kakari aoarashi ni umare shi hikari ในพายุสีฟ้าคราม ที่ยังมีสายรุ้งเหลืออยู่หลังฝนจาง เกิดแสงสว่างขึ้น koko ni yuruginai taisetsu na mono สิ่งแสนสำคัญที่อยู่ที่นี่ kidzuiteru "ai suru" to iu koto สิ่งเรารู้จักกันว่า "ความรัก" เนี่ย mada arukeru darou? mieteru n' da mou ยังคงก้าวเดินต่อไปได้นี่? แล้วก็คงจะได้เห็นอีกครั้ง "omoi" toki wo koe towa ni hibike ช่วงเวลาที่แสน "หนักหน่วง" ขอจงตะโกนร้องออกมาเรื่อยๆ kimi no yorokobi kimi no itami kimi no subete yo ทั้งความสุข ความทุกข์ของเธอ ทั้งหมดของเธอ saa sakihokore motto motto motto จงเบ่งบานออกมา ยิ่งขึ้น ยิ่งขึ้น ยิ่งขึ้น
จากคุณ :
คุณซัมซุง
- [
15 ก.ย. 50 23:41:15
]
|
|
|