Artist: Regina Spektor
Title: The Call
From the Movie: The Chronicles of narnia: Prince caspian
แปล: "เพียงเรียกหา" โดย patyawi
มันเริ่มต้น เพียงวูบหวาม ความรู้สึก
ที่ล้ำลึก จนเปลี่ยนเป็น เช่นความหวัง
จนเปลี่ยนเป็น ความในใจ ที่ไม่ดัง
จนเปลี่ยนเป็น คำที่พลั้ง ยั้งไม่ทัน
จนเปลี่ยนเป็น เสียงร่ำหา เมื่อลาจาก
จนเปลี่ยนเป็น สัญญาฝาก จากใจฉัน
เพียงเรียกหา... เราจะมา พบหน้ากัน
ถ้อยจำนรรจ์ พันคำลา หาจำเป็น
ใช่เพียงว่า ความเปลี่ยนผัน นั้นจริงแท้
แล้วจะแปร ความจริง สิ่งที่เห็น
ว่าเราคือ เพื่อนร่วมสุข ทุกข์ร้อนเย็น
ร่วมยากเข็ญ ร่วมร้าวราน ผ่านคืนวัน
จงใช้แรง จากแสงดาว บนหาวห้อง
เป็นเครื่องส่อง ทางไกล ให้แม่นมั่น
แล้ววันหนึ่ง... เราจะมา พบหน้ากัน
ถ้อยจำนรรจ์ พันคำลา หาจำเป็น
และเรากลับ มาหยุด... จุดเริ่มต้น
ความรู้สึก ที่ท่วมท้น ไร้คนเห็น
แต่เพียงใคร เขาไม่มอง เป็นประเด็น
ใช่เจ้าควร แกล้งลืมเล่น ไปเช่นนั้น...
จงปล่อยมัน ให้เติบใหญ่ ในใจเจ้า
นานวันเข้า จะแลเห็น เด่นชัดนั่น
วันนั้นแหละ... เราจะมา พบหน้ากัน
ถ้อยจำนรรจ์ พันคำลา หาจำเป็น...
...ได้ไปดู The Chronicles of Narnia: Prince caspian มาสองรอบครับ รอบแรกไปดูเอง ส่วนรอบหลังมีคนออกตังค์ให้ ก็เลยเก็บเกี่ยวความประทับใจมาได้อย่างเต็มเปี่ยมเลยทีเดียว ซึ่งหนึ่งในความประทับใจสูงสุดของผมก็คือเพลงเพลงนี้ที่ดังขึ้นมาตอนท้ายเรื่องระหว่างที่ 4 พี่น้องกำลังกลับจากนาร์เนียสู่ชานชาลารถไฟใต้ดินนั่นเองครับ เป็นเพลงที่หวานซึ้ง ไพเราะ และเก็บอารมณ์รวมทั้งบรรยากาศของเนื้อเรื่องได้อย่างยอดเยี่ยมจริงๆ ด้วยความประทับใจนี้ ผมจึงขอนำเพลงภาคภาษาไทยที่ตัวเองแปลไว้ในชื่อ "เพียงเรียกหา" มาเผยแพร่ให้ทุกท่านยลกันครับ ผิดพลาดประการใด ขออภัยในฝีมืออันอ่อนด้อยล่วงหน้าครับผม...
อันนี้เนื้อเพลงต้นฉบับครับ... เครดิตจากคุณจูริง ผู้ปวารณาตนเป็นแฟนพันธุ์แท้ Prince Caspian จากกระทู้นี้ครับ...
http://www.pantip.com/cafe/chalermthai/topic/A6656023/A6656023.html
The Call - Regina Spektor
It started out as a feeling
Which then grew into a hope
Which then turned into a quiet thought
Which then turned into a quiet word
And then that word grew louder and louder
'Til it was a battle cry
I'll come back
When you call me
No need to say goodbye
Just because everything's changing
Doesn't mean it's never
Been this way before
All you can do is try to know
Who your friends are
As you head off to the war
Pick a star on the dark horizon
And follow the light
You'll come back
When it's over
No need to say good bye
Now we're back to the beginning
It's just a feeling and now one knows yet
But just because they can't feel it too
Doesn't mean that you have to forget
Let your memories grow stronger and stronger
'Til they're before your eyes
You'll come back
When it's over
No need to say good bye
แก้ไขเมื่อ 02 มิ.ย. 51 17:44:28