ความคิดเห็นที่ 14
![](../../../image/trash.gif)
EPILOGUE #5: CLAIRE REDFIELD "Leave us alone." Claire Redfield couldn't believe Leon's words. Leon continued, "You're looking for your brother, right? Just go!" Claire knew that Leon and Sherry needed immediate medical attention, but she could not waste anymore time. "I... I'll be back. I promise!" She said as she disappeared into the wilderness alone...
"ปล่อยพวกเราไว้ที่นี่ก็ได้" แคลร์ แทบไม่เชื่อว่า ลีออนจะพูดแบบนั้น (น่าจะเป็นช่วงเวลาหลังจากฉากจบใน Story B ใน RE2 นิดหน่อย) "เธอกำลังตามหาพี่ชายไม่ใช่เหรอ ถ้างั้นก็ไปเถอะ" ลีออนพูด แคลร์รู้ว่าลีออนและเชอร์รี่ต้องพักรักษาตัวก่อน แต่ว่าเธอไม่ควรเสียเวลามากไปกว่านี้ "แล้วฉันจะกลับมา ฉันสัญญา" แคลร์พูด หลังจากนั้นก็เดินจากไปคนเดียว
EPILOGUE #6: SHERRY BIRKIN "Do you have any relatives?" When the army officer asked her, Sherry Birkin did not respond for she has no immediate relatives. Her father and mother died because of the G-virus. And so, this little girl holds herself with her arms and bites her lip tight. She thinks, "I'm sure she will come back. She won't forget about me..."
"เธอมีญาติพี่น้องอีกมั้ย" เจ้าหน้าที่ในกองทัพถาม แต่เชอร์รี่ก็ไม่ตอบอะไร พ่อและแม่ของเธอตายเพราะ จีไวรัส เธอกอด อกพร้อมทั้งกัดริมฝีปากตัวเอง "ฉันมั่นใจว่าหล่อนจะต้องกลับมา หล่อนคงไม่ทิ้งฉันไปนะ(น่าจะหมายถึงแคลร์)" เชอร์รี่คิด
EPILOGUE #7: ADA WONG A woman looks at herself in the mirror. She used be called Ada Wong... But this morning she will say good-bye to the name. "I'm not Ada Wong anymore..." She feels her ab and thinks, "This is Ada's scar, not mine." And as she says good-bye to Ada Wong, she can't stop her tears. However, there isn't much time left before her next mission...
ผู้หญิงคนหนึ่ง มองตนเองในกระจก หล่อนเคยใช้ชื่อว่า เอด้า วอง แต่เธอต้องลาจากชื่อนั้นแล้ว "ฉันไม่ใช่เอด้า วอง อีกต่อไป" (แล้วภาค4ทำไมใช้ชื่อเดิมล่ะเจ๊) หล่อนรู้สึกว่าหลังของหล่อนบอกอะไรบางอย่าง "นี่เป็นแผลเป็น ของเอด้า ไม่ใช่ของฉัน" (หลอกตัวเองเข้าไป) หล่อนพูดราวกับจะบอกลา เอด้า หล่อนไม่สามารถหยุดน้ำตาที่ไหลรินออกมา (ก็บอกว่าอย่าหลอกตัวเอง) อย่างไรก็ตามเหลือเวลาไม่มากแล้วสำหรับภารกิจต่อไป
EPILOGUE #8: HUNK "Once again, only you survived, Mr. Death," the chopper pilot speaks with a cold bitterness. "Always, only you, survive, Mr. Death," the pilot continues. But Hunk does not respond to the pilot. He doesn't care "The Death cannot die...," the survivor thinks to himself with a warm smile...
"มีแต่นายอีกแล้วสินะที่รอดชีวิต Mr. Death" คนขับเฮลิคอปเตอร์พูด "ทุกครั้งก็มีแต่นายที่รอดชีวิต Mr. Death" คนขับเฮลิคอปเตอร์พูดประชดอีก แต่ ฮังค์ก็ไม่ตอบ เขาไม่ใส่ใจนักหรอกกำคำพูดของคนขับฮ. "ความตายน่ะไม่มีวันตาย" ผู้รอดชีวิตคิดในใจพร้อมกับรอยยิ้มอันอบอุ่น
จากคุณ :
ZenTriO
- [
31 ม.ค. 52 22:26:45
]
|
|
|