Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
[SIC] กรณี Gunslinger Girl 2 : รบกวนปรับปรุงคุณภาพงานพิสูจน์อักษรและการแปลด้วยครับ  

วันนี้เพิ่งไปซื้อ Gunslinger Girl เล่ม 2 แล้วต้องตกใจมากกับความผิดพลาดที่ขัดใจมากๆในเรื่องงานพิสูจน์อักษร

คือทั้งเล่ม เวลาตัวละครพูดคำว่า "อืม~" จะกลายเป็น "มอื" หมดเลย (ม-อ-อือ) ถ้าเป็นแค่ 3-4 จุดก็พอไหว แต่นี่ทั้งเล่มเลยครับ

ส่วนคุณภาพงานแปล "เฉพาะตอนที่ 1" ที่เป็นตอนประวัติของคลาเอส ดูแปลกๆนะครับ คือเป็นตอนเดียวในเล่มที่แปลได้ติดขัดมากๆ จนอ่านไม่ค่อยรู้เรื่องเลย ในขณะที่ตอนที่เหลือแปลแบบพออ่านได้

ที่ค่อนข้างหงุดหงิดคือ คลาเอสเป็นตัวละครที่ผมชอบ และงานแปลดันมา "เละ" ที่ตอนสำคัญนี่พอดี....โดยเฉพาะมุข "มนุษย์ดาวผัก" ที่แปลได้ไม่ฮาเลย

รบกวนทางคุณ EX-Man หรือทาง SIC ตรวจสอบงานด้วยนะครับ ส่วนผมตอนนี้กำลังใช้ลิควิดลบคำแปลตอนที่ 1 แล้วเขียนใหม่อยู่

ป.ล ผมจะจำชื่อคนพิสูจน์อักษรที่อยู่บนหน้าแรกไว้นะครับ เพื่อว่าถ้ายังทำงานแบบนี้อีกจะได้ไปดูหน้าหน่อยว่าเป็นคนยังไง เพราะเห็นตรวจเน่าทั้งเล่มนี้และ FMA 20 ที่ตรวจชื่อผู้เขียนผิดด้วย

แก้ไขเมื่อ 27 ก.ย. 52 19:04:54

แก้ไขเมื่อ 27 ก.ย. 52 15:17:03

จากคุณ : peTOUCHso
เขียนเมื่อ : 27 ก.ย. 52 15:14:51




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com