อ่า... ภาษาeng เขาเขียน tyrant ที่แปลว่าคนทรยศก็ได้นะครับ (ทรราชย์ รึอะไรประมาณนั้น)
แต่ก็ไม่ชัวร์ว่าเป็นส่วนหนึ่งของชื่อ หรือว่าเป็นคำขยายของชื่อ Kuma กันแน่ - -"
ไปดูเำพิ่มเติมมา เขาก็เรียก tyrant kuma มานานแล้ว อาจจะแค่แปลว่า "คุมะจอมป่าเถื่อน" แบบที่ SIC แปลก็ได้ - -")
แต่ตอนนี้ชัดเจนแล้วว่า "ฮาคิ" ไม่ว่าจะแบบไหนก็ทำให้โจมตีผู้มีผลปีศาจได้ (อย่างตอนแซนเดอโซเนีย-มารีโกลด์ สู้กับลูฟี่) และตอนนี้แฮนค็อคก็โจมตีสโมคเกอร์ให้ดูจะๆ และสโมคเกอร์ออกปากเองด้วยว่า"นี่สินะ ฮาคิของเผ่าคุจา"
ส่วน ฮาคิที่ทำให้คนสลบได้ ยังคลุมเครืออยู่ว่าจะใช่ "ฮาคิราชันย์"อย่างเดียวหรือไม่
แล้วก็ตอนที่หนวดขาวสั่งการกับ พี่น้องDecalban ให้ถ่ายทอดคำสั่งไปยังบรรดากัปตันจากNW(New World) มีคนหนึ่งตอบหนวดขาวว่า " ฉันยังไม่เห็นมันเลยนะ แน่ใจเหรอ?" (I can't see it...are you sure?)
เก็บเอามาถกกันดีกว่า ว่า "มัน" คืออะไร
แสดงว่า"มัน" น่าจะเป็นอะไรซักอย่างที่สำคัญในแผนการของเซนโงคุนะ -_-
(แก้ไขตามการทักท้วงมาครับ)
เพราะหลังจากมีคำสั่งจากหนวดขาว บรรดาโจรสลัดก็แยกออกไปทางซ้าย-ขวา และโจมตีเรือรบของกองทัพเรือ
แต่ถึงอย่างนั้น เซนโงคุก็ยังพูดว่า ไม่ยักกะตกหลุมพรางแฮะ...สงสัยแผนจะตื้นเกินไปหน่อย การ์ปก็บอก แต่ถึงจะรู้ทันก็สายเกินไปแล้ว (credit: คุึณจิ้งจอกน้อยนอนอุตุ)
[S:Not falling for it..eh? Maybe it was a little too sloppy. G: But it's too late for that now though.]
สงสัยจังว่า แผนจริงๆของเซนโงคุคืออะไรกันแน่ เป็นแค่การประหารเอสก่อนเวลาจริงเหรอ หรือมีอย่างอื่น - -?
แอบสงสัยนิด ถ้าสโมกเกอร์มันไม่สูบซิการ์ มันจะใช้ผลควันได้ป่ะเนี่ย (แต่คงสูบให้เข้ากับชื่อสโมคเกอร์มั้ง)
ปล.ตื่นเต้น พบ pandamanด้วยตัวเองครั้งแรก!!!
แก้ไขเมื่อ 03 ต.ค. 52 03:34:34
แก้ไขเมื่อ 02 ต.ค. 52 12:47:03
แก้ไขเมื่อ 02 ต.ค. 52 05:08:28
แก้ไขเมื่อ 02 ต.ค. 52 00:27:49
แก้ไขเมื่อ 02 ต.ค. 52 00:23:18