 |
ความคิดเห็นที่ 260 |
[Trans] 091016 - 091022 Sukira Transcripts 091017 ฮยอกแจผู้ที่ต้องการจะแต่งงานกับข้าวผัดกิมจิ
อีทึก : อึนฮยอก นายชอบผู้หญิงที่ทำกับข้าวเป็นรึป่าว? อึนฮยอก : แน่นอนอยู่แล้ว ผมหวังว่าตัวเองจะได้แต่งงานกับผู้หญิงที่ทำกับข้าวอร่อย คนเราควรจะกินข้าวอย่างน้อยวันละ 2 มื้อ แล้วสิ่งที่เห็นได้ชัด ๆเลยก็คือ กิมจิ, ข้าวผัดกิมจิเป็นอาหารที่ทำได้ง่ายมากๆ แต่ถ้าใส่ส่วนผสมผิด รสชาติของมันก็จะออกมาแตกต่างกันออกไป ดังนั้นมันก็เลยเป็นอาหารจานที่พิเศษ ที่ผมพูดเป็นความจริงงง.... อีทึก : นายรู้วิธีทำมันเหรอ? อึนฮยอก : แน่นอนว่าผมรู้ซิ ผมน่ะรักข้าวผัดกิมจิ และนั้นก็เป็นเหตุผลว่าทำไมผมถึงชอบผู้หญิงที่ทำข้าวผัดกิมจิเป็น อีทึก : ชั้นก็หวังว่าสักวันหนึ่งเมื่อตอนที่ตื่นนอน ภรรยาชั้นจะพูดว่า "ที่รักคะ ตื่นมาทานข้าวเถอะค่ะ" ชั้นแค่ชอบที่จะมองดูเธอทำครัวน่ะ อึนฮยอก : ตอนเช้าเป็นเวลาที่ผมจะกินขนมปังบนโต๊ะที่จัดวางอย่างสวยงาม ฮ่าฮ่าฮ่า อีทึก : และผู้หญิงที่กำลังสวมเสื้อเชิตตัวใหญ่ของผู้ชาย กับรองเท้าแตะ ฮ่าฮ่าฮ่า อึนฮยอก : ใช่ๆ นั้นล่ะคือความสุขของผู้ชาย อีทึก : แล้วก็ช่วยชั้นผูกเนคไท "ชั้นออกไปจัดรายการแล้วนะะะ ~" อึนฮยอก : ทำไมพวกเราต้องแต่งตัวแบบนั้นในตอนเช้าด้วยล่ะ? อีทึก : ก็มันสะดวกดี
091019 10 ปีต่อมา
อึนฮยอก : พี่อีทึก , อีก 10 ปีข้างหน้าพี่จะเป็นยังไง ? อีทึก : ชั้นจะอายุ 37 ในอีก 10 ปีข้างหน้า จะแต่งงานแล้วก็มีลูก 1 คน บางทีก็อาจจะมีอีก 1 คนอยู่ในท้อง แล้วก็คงจะทำงานในวงการอยู่ จากไอดอลกรุ๊ปสู่การเป็น MC ที่ยอดเยี่ยม เดินทางไปทั่วทั้งเอเชีย พูดคุยกับบรรดาแฟน ๆ แล้วก็อาจจะหาเวลาไปพักผ่อนน่ะ อึนฮยอก : ส่วนผมจะอายุ 34 ในอีก 10 ปีข้างหน้า ผมอยากเป็นเจ้าของบริษัทเกี่ยวกับธุรกิจบันเทิง ถึงแม้ว่าตอนนั้นผมยังอายุน้อยก็เถอะ อีทึก : ชั้นก็อยากจะลองทำมันเหมือนกัน อึนฮยอก : บริษัทของผมจะมีแต่เกิร์ลกรุ๊ป มีเฉพาะผู้หญิงเท่านั้น อีทึก : ชั้นจะมีรวมกันนะ ชั้นอยากให้พวกเขาเรียกชั้นว่าครู "คุณครู อีทีกกกก ~~" อึนฮยอก : มันเป็นความฝันของผมเหมือนกัน อีทึก : (เลียนเสียงอีซูมาน) ชั้นจะตอบพวกเขาว่า "อืมมมมมม ดี, พวกนายจะต้องทำงานให้หนักเพื่อผลงานที่ดีขึ้น "
091020 ข้่าวผัดกิมจิแบบฉบับอึนฮยอก
อึนฮยอก : วันนี้ผมถูกทิ้งอยู่หอคนเดียว ทุกคนต่างก็ออกไปทำงานของพวกเขากันหมด ดังนั้นผมก็เลยตัดสินใจทำข้าวผัดกิมจิ อีทึก : นายอยู่คนเดียวแล้วนายยังทำมันอีกเหรอ? อึนฮยอก : บางทีน่ะ ~ อีทึก : ชั้นจะไม่ทำอะไรกินถ้าชั้นอยู่คนเดียว อึนฮยอก : จริงๆ ผมก็ไม่ได้รุ้สึกอยากกินหรอก แต่ผมไม่มีทางเลือกนี่น่า แล้วผมก็มีโชว์ออกกำลังกายในวันพรุ่งนี้ ผมก็เลยต้องทำมัน อีทึก : รสชาติเป็นไงบ้างล่ะ ? อึนฮยอก : มันยอดเยี่ยม ~ ผมกินเฉพาะที่ตัวเองทำนะ ผมยังไม่เคยลองกินแบบอื่น ๆ อีทึก : นายใส่แค่กิมจิกับข้าว ? อึนฮยอก : ใส่กิมจิ ข้าว แฮมและน้ำมันงา ขั้นแรกให้ตั้งกะทะให้ร้อนแล้วก็ใส่น้ำมันงาลงไป หลังจากนั้นก็ใส่กิมจิ แฮมแล้วก็ผัดมัน สุดท้ายใส่ข้าวลงไปแล้วก็ผัดมันให้เข้ากัน ผมใส่ซุปกิมจิลงไปนิดหน่อยเพื่อรสชาติน่ะ อีทึก : มันดีใช่ไหม ? อึนฮยอก : อร่อย มันอร่อยมากๆ เลยล่ะ ~ อีทึก : ชั้นจะลองทำดูคราวหน้าก็แล้วกันนะ แต่นายน่ะทำไมถึงกินข้าวคนเดียว เมื่อนายก็รู้ว่าชั้นน่ะอยู่ข้างบน? อึนฮยอก : แล้วผมจะรู้ได้ยังไง ผมไม่รู้จริงๆ ผมคิดว่าพี่จะไม่ลงมากินข้าวถ้าพี่อยู่หอคนเดียวใช่ไหม? ผมคิดว่าพี่ไม่อยู่ดังนั้นพี่ก็เลยไม่ลงมา อีทึก : โอเค
091021 อึนฮยอกผู้ไม่รู้จักความรัก
อึนฮยอก : อีทึกฮยอง พี่ชอบผู้หญิงที่แต่งกายสไตล์ไหน? อีทึก : เธอจะแต่งยังไงก็ได้ตราบใดที่ชั้นยังชอบเธอ อึนฮยอก : อ่า ~ ผมก็ไม่ได้ชอบแบบไหนเป็นพิเศษหรอกนะ แต่ผมก็ไม่ค่อยชอบชุดบางชุดน่ะ อย่างเช่นคนที่ใส่สั้นๆ แล้วก็มีเข็มขัดคาดตรงเสื้อ ชุดแบบนั้น ... ผมไม่ค่อยชอบเลย อีทีก : ถ้าผู้หญิงที่นายชอบใส่ชุดแบบนั้น , นายจะเกลียดเธอเหรอ? อึนฮยอก : ผมจะบอกเธอว่าผมไม่ชอบสไตล์แบบนี้ และอยากให้เธอไม่ใส่ชุดแบบนี้อีก อีทึก : นายนี่ไม่รู้จักความรักเลยจริงๆ อึนฮยอก : ความรักก็คือความรัก ก็แค่ไม่ต้องใส่ชุดแบบนั้น อีทึก : ไม่ว่าแฟนของชั้นจะใส่ชุดไหน ชั้นก็คิดว่ามันน่ารักทั้งนั้นแร่ะ อึนฮยอก : ผมไม่ชอบเหมือนกันถ้าเธอจะแต่งตัวเปิดเผยมากๆ อีทึก : แน่นอน ไม่มีใครชอบแบบนั้นหรอก ,แต่ตั้งแต่ที่ชั้นโตมา ชั้นจะคิดตลอดเวลาว่าเสื้อผ้าแบบไหนที่ใส่แล้วเหมาะสมกับอายุของชั้น อึนฮยอก : ผมไม่ชอบที่เราจะต้องแต่งตัวให้เหมาะสมกับอายุเลย แต่เราจะต้องสวมใส่ชุดที่มันแสดงถึงอายุเราต่างหาก อีทึก : มันนานมาแล้วที่ชั้นได้ออกไปช๊อปปิ๊ง ลองหาในอินเตอร์เนทก็พบว่าเทรนของกางเกงปีนี้คล้าย ๆกับตอนที่ใส่ใน Super Junior - Happy แต่ชั้นจะไม่ใส่แบบนั้นอีกแล้วล่ะ อึนฮยอก : เหมือนกับว่าพี่นี่แก่แล้วจริงๆนะ ผมยังใส่แบบนั้นอยู่นะ ผมชอบแนวนั้นล่ะ อีทึก : ดูเหมือนว่าชั้นจะต้องเปลี่ยนแปลงเหมือนกันเนอะ
091022 การขับรถแบบฉบับของอีทงเฮ
อึนฮยอก : ช่วงก่อนที่เราไปเที่ยวเกาะเชจูในวันหยุดกัน ตอนที่ทงเฮขับรถน่ะ เขาขับรถได้แปลกประหลาดสุด ๆไปเลย อย่างแรก ทงเฮขับโดยไม่ตรงเลน อีทึก : ถ้ามันมี 2 เลน เขาควรจะขับตามรถคันข้างหน้านะ อึนฮยอก : เขาขับอยู่ตรงกลางระหว่างทั้ง2 เลนนั้น ผมถามเขาว่า "ทำไมนายถึงขับรถแบบนี้?" เขาตอบผมแค่ว่าเขาจะได้ตามรถคันอื่นได้ง่าย ถ้าคันนั้นขับเร็วๆ อีทึก : ขับรถได้ไม่ระวังสุดๆ! อึนฮยอก : ผมเคยบอกเขาว่าการที่เขาขับรถแบบนี้มันน่ากลัวมาก และจะทำให้คนที่ขับตามหลังมาเกิดอันตรายได้ ทงเฮบอกว่าเขาเขาจะขับแบบนี้ก็เฉพาะตอนที่ไม่มีใครขับรถตามข้างหลังเท่านั้น แล้วที่นี้นะ พี่อีทึก พี่ตามมาในวันที่ 2 และผมก็ได้ขับรถในวันที่ 3 , คืนนั้นทงเฮพูดกับผมว่า "เฮ ~ นายขับรถมาตลอดทั้งวันแล้ว , ให้ชั้นขับแทนก็แล้วกันนะ" ตอนนั้นผมกังวลมากๆเลย แต่ผมก็ต้องการที่จะเชื่อใจทงเฮอีกสักครั้ง ดังนั้นผมก็เลยยอมให้เขาขับ , เวลานั้นนะ ถนนมืดมากๆ แล้วก็กำลังอยู่ระหว่างการซ่อมแซม ตอนนั้นทงเฮขับรถอยู่ แล้วผมคิดขึ้นได้ว่าถนนกำลังซ่อมบำรุงอยู่ เราก็ขับมาได้ครึ่งทางแล้ว "เฮ๊~ เดี่ยวๆ เราจะทำยังไงต่อไปล่ะ?" จริงๆแล้วเราควรจะขับรถในเลนทางขวามือใช่ไหม แต่ตอนนั้นเองทงเฮก็เปลี่ยนไปขับเลนซ้ายอย่างรวดเร็ว แล้วก็ยังมีรถที่ขับมาสวนกับเราอีก มันทำให้ผมช๊อคมากกก แล้วแล้วผมก็รีบกดปุ่มเปิดไฟเลี้ยวฉุกเฉินเพื่อให้รถขับผ่านเราไป เขาน่ะขับตามแบบของตัวเองจริงๆ อีทึก : มันน่ากลัวจริงๆ เลยนะเนี้ย แต่คนที่นั่งอยู่ข้างๆ คงจะกลัวมากกว่าคนขับซะอีก อึนฮยอก : แต่บางทีเขาน่ะขับรถได้น่าหัวเราะมากๆ มีอยู่ครั้งหนึ่งตอนที่เราขับรถกลับโรงแรม แล้วทงเฮก็จอดรถในที่ที่หนึ่งหน้าโรงแรม หลังจากที่เราเข้าห้องไปแล้ว พวกเราก็ได้รับโทรศัพท์จากผู้จัดการโรงแรม เขาบอกว่ารถของเราไปจอดขวางทางเดินคนอื่น เราต้องไปย้ายรถเดี๋ยวนี้ , ดังนั้นผมก็เลยบอกทงเฮให้ลงไปย้ายรถ แต่ที่เลวร้ายที่สุดคือ "อึนฮยอกอ่า ~ พวกเราเจอปัญหาแล้วล่ะ" ทงเฮจอดรถในทางลาดชัน รถคงไหลลงแล้วก็ไปชน นั้นเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมมันถึงไปกีดขวางทางคนอื่น อีทึก : โชคดีจริงๆ อึนฮยอก : โชคดีจริงๆ ที่ไม่มีอะไรร้ายแรงเกิดขึ้นอีก ผมล่ะกลัวแทบตาย อีทึก : ชั้นคิดว่าทงเฮไม่ควรจะขับรถอีกแล้วนะ อึนฮยอก : ใช่ๆ , ทุกคนกรุณาขับรถด้วยความระมัดระวังนะครับ อย่าขับรถเหมือนทงเฮนะ
Credits :: Korean - Chinese Translations: www.cyworld.com.cn/kimseohye Chinese - English Translations: summer@ sj-world.net English - Thai Translations: impoii @ Sayeunhyuk.com
I have gotten permission from sources to Translate Sukira Transcrips to Thai TAKE OUT WITH FULL CREDITS. &NO RETRANSLATING WITHOUT PERMISSION.
จากคุณ |
:
~ Rain Or Shine ~
|
เขียนเมื่อ |
:
13 พ.ย. 52 23:10:27
|
|
|
|
 |