 |
ความคิดเห็นที่ 129 |
เข้ามาสวัสดีอย่างเป็นทางการอีกคร้งก่อนจะไปปั่นงานต่อ
หวัดีค่ะพี่อิ๋ว พี่เหมี่ยวว พี่โอ๋ พี่นก น้องปุ้ม น้องมารส์ น้องส้มแป้น สาวกุ้งและเหมียวแจ๊ส และอีกหลายคนที่ซุ่มและกะลังจะตามมาค่ะ
เขาให้มาช่วยกระจายข่าวนี้ค่ะ
สาสน์จากบิ๊กอีสถึงแคสซี่ทุกคน บิ๊กอีสรับปากว่าเมื่อน้องมาถึงยุ่นจะดูแลน้องอย่างสุดความสามารถอ่ะ รัก BE จัง รักแคสฯทุกคนจัง
Message from Bigeast fans: ข้อความจากบิ๊กอีส
Dear Cassiopeia Members, สมาชิกแคสซิโอเปียที่รัก
This is Kocha from Bigeast, Japan. ฉันชื่อ Kocha เป็นสมาชิกบิ๊กอีส ญี่ปุ่น
This may not be the appropriate place to post this news, but we do not know exactly where to, since most of us cannot write Korean. ที่นี่อาจจะไม่ใช่ที่ที่เหมาะสมนักสำหรับการโพสต์ข่าวนี้ แต่เราไม่รู้ว่าจะโพสต์ที่ไหนดี เนื่องจากพวกเราส่วนใหญ่ไม่สามารถเขียนภาษาเกาหลีได้
First of all, we would like to thank you all for always protecting TVXQ and keeping the faith in them. ก่อนอื่น เราขอขอบคุณพวกคุณทุกคนที่คอยปกป้อง TVXQ และเชื่อมั่นในตัวพวกเขามาโดยตลอด
Because of the differeces in organization and in culture, we cannot do as much as you do in SK and the rest of Asia. เนื่องจากความแตกต่างทางโครงสร้างและวัฒนธรรม พวกเราไม่สามารถทำอะไรได้มากเท่ากับที่พวกคุณได้ทำในเกาหลีใต้และทั่วเอเชีย
However, now that TVXQ are in Japan, we would like to do our best to avoid their disbanding. อย่างไรก็ตาม ในเมื่อตอนนี้ TVXQ มาอยู่ที่ญี่ปุ่น พวกเราจะทำอย่างสุดความสามารถเพื่อหลีกเลี่ยงการแยกวงของพวกเขา
We know from the news TVXQ are very close to disband. And we've learned fan's power is very needed. พวกเรารู้จากข่าวว่า TVXQ เกือบที่จะต้องแยกกันไป และพวกเราเรียนรู้ว่าสิ่งที่พวกเขาต้องการอย่างมากคือพลังจากแฟนๆ
We are working on this movement, called "Send A Thank You Postcard to AVEX". พวกเรากำลังทำโครงการที่เรียกว่า "ส่งโปสการ์ดขอบคุณถึง AVEX"
It is to let Mr. Matsuura know our appreciation for his support for the five, and also to beg him to guarantee their activity in both S.Korea and in Japan (and the rest of Asia). มันเป็นการแสดงให้คุณ Matsuura รู้ว่าพวกเราชื่นชมกับการสนับสนุนของเขาที่มีต่อสมาชิกทั้งห้าคนและขอร้องให้เขารับรองว่าจะมีกิจกรรมของพวกเขา (TVXQ) ทั้งในเกาหลีใต้และในญี่ปุ่น (และประเทศอื่นในเอเชีย)
We believe there is no Tohoshinki without Dong Bang Shinki. TVXQ is the precious star that was born in S.Korea. It is unbearable to see them not able to sing in their own country. พวกเราเชื่อว่าไม่มี "โทโฮชินกิ" หากปราศจาก "ดงบังชินกิ" TVXQ เป็นดาราคนสำคัญของเอเชียที่เกิดจากเกาหลีใต้ การเห็นพวกเขาไม่สามารถร้องเพลงในประเทศเกิดของตัวเองเป็นเรื่องที่รับไม่ได้
The thank-you post cards are supposed to be arrived at AVEX on November 30th. โปสการ์ดขอบคุณเหล่านี้ควรจะถึง AVEX ในวันที่ 30 พฤศจิกายน
It is important that all the mail arrive on the same date so that Japanese media will pick up the news. การที่โปสการ์ดจะถึงในวันเดียวกันเป็นเรื่องสำคัญ เพราะสื่อในญี่ปุ่นจะได้สนใจข่าวนี้
But this may not enough, because Japanese media this year tend to focus on Arashi's 10th year anniversary and their first time attending Kohaku. แต่นี่อาจจะไม่เพียงพอ เพราะปีนี้สื่อในญี่ปุ่นกำลังให้ความสนใจกับการครบรอบ 10 ปีของอาราชิและการร่วมงานขาวแดงเป็นครั้งแรกของพวกเขา
We would like to make sure that this "send a thank-you post card to AVEX" to be broadcasted and told through Korean media, so that SM will hear it clear. พวกเราอยากจะทำให้แน่ใจว่า "ส่งโปสการด์ขอบคุณถึง AVEX" จะได้ออกอากาศและส่งไปทั่วสื่อของเกาหลี เพื่อที่ว่า SM จะได้รับรู้อย่างชัดเจน
So, we need to ask all the bilingual(English/Korean/Chinese etc.) writers a help. Because we believe this may be our last chance to keep the five together. ดังนั้น พวกเราจึงต้องขอความช่วยเหลือจากผู้เขียนที่สามารถใช้สองภาษา (อังกฤษ/เกาหลี/จีน และอื่นๆ) เพราะพวกเราเชื่อว่านี่อาจจะเป็นโอกาสสุดท้ายที่จะทำให้พวกเขาทั้งห้าได้อยู่ร่วมกัน
PLEASE!! spread this news here in DBSK Knights, DNBN, Korean TV Stations, Korean newspaper, Korean magazines, and any other media possible. ได้โปรด! กระจายข่าวนี้ใน DBSK Knights, DNBN, ช่องโทรทัศน์ของเกาหลี หนังสือพิมพ์เกาหลี นิตยสารเกาหลีและ สื่ออื่นๆเท่าที่จะเป็นไปได้ We don't want to lose our last chance!! พวกเราไม่อยากเสียโอกาสสุดท้าย!!
Make sure to let them know that even the QUIET Japanese fans are raising their voice!! ทำให้แน่ใจว่าพวกเขาจะได้รู้ว่าแม้แต่แฟนๆชาวญี่ปุ่นที่สงบเสงี่ยมก็กำลังจะแสดงพลัง!!!
However, we are not hoping for a battle. อย่างไรก็ตาม เราไม่ได้หวังจะให้เกิดการต่อสู้
If there is 1% of possibility for them to avoid disbanding, we would like to bet on it. ถึงแม้จะมีความเป็นไปได้เพียง 1% ที่พวกเขาจะเลี่ยงจากการแตกวง พวกเราก็จะวางเดิมพันที่ความเป็นไปได้นั้น
Again, all the mail will be ARRIVED at AVEX on November 30th. ย้ำอีกครั้ง โปสการ์ดทั้งหมดจะถึง AVEX ในวันที่ 30 พฤศจิกายน
Thank you very much for your support. ขอบคุณมากๆสำหรับการสนับสนุนของพวกคุณ
This is the time when Bigeast and Cassiopeia get together to fully support TVXQ. นี่คือช่วงเวลาที่บิ๊กอีสและแคสซิโอเปียจะร่วมมือกันเพื่อสนับสนุน TVXQ อย่างถึงที่สุด
Sincerely, ด้วยความนับถือ
Kocha from Bigeast, Japan
Source: http://ameblo.jp/teapuyopuyo/
แก้ไขเมื่อ 25 พ.ย. 52 12:17:38
จากคุณ |
:
ลอนทราย
|
เขียนเมื่อ |
:
25 พ.ย. 52 12:03:06
|
|
|
|
 |