 |
ความคิดเห็นที่ 116 |
|
แจ - บิ๊กอีสสเตชั่นตอนสุดท้าย ดำเนินรายการโดยพวกเราทั้ง 5 คนนะครับ ใครจะเป็นคนอ่านเมลฉบับต่อไป มิค - ผมเอง จากคุณ Toho Lover เป็นผู้หญิง อายุ 18 ปี จุน - นายไม่ต้องบอกเราเรื่องนั้นก็ได้นะ ! แจ - (หัวเราะ) มิค - "โทโฮชิงกิเมมเบอร์ทุกคน อันยอง ทุกคนทำได้ดีมาก รายการนี้สนุกมากจริงๆ พวกเราได้รู้เกี่ยวกับด้านที่นึกไม่ถึงของสมาชิกด้วย ชั้นมีคำถามนึงอยากจะขอคอนเฟิร์มหน่อย ตกลงว่า ยูชอนกับชางมิน ดูแล้ว ใครแก่กว่ากันเหรอ" ( กร๊าก ดูถาม หมายความว่างัยเฮื้อม)
จุน - ชา ... มิค - please answer me แจ - (หัวเราะ) จุน - 2 คนนี้เป็นคู่แข่งกัน แจ , มิค - (หัวเราะ) แจ - อา ยูชอนกับชางมินเหรอ มิค - นี่ ช่วงหลังมาเนี่ย ไม่ใช่ชั้นกับชางมินนะ แต่ เป็นแจจุง..... แจ - อะไรนะ (หัวเราะ) มิค - เค้าดูแก่ขึ้น จุน - ช่าย พี่ดูเหมือนคนแก่เลย พี่มีเคราด้วย แจ,มิค,จุน - (หัวเราะ) มิค - ชางมินก็อีกคน แจ - ทำไมมาพูดถึงชั้นล่ะ มิค - จุนซูด้วย จุน - แจจุงมีเครา แจ - นี่ ชั้นน่ะหน้าเด็กนะ ( สวยไม่ยอมนะคะ จุดนี้ กลัวแก่เหมือนผู้หญิงเรยย ) จุน - หน้าเด็กเหรอ มิค - พี่หน้าเด็กตอนที่พี่แต่งหน้า แจ,มิค,จุน - (หัวเราะ) จุน - แต่หน้าพี่จริงๆมัน แจ - (หัวเราะ) จบคำถามนี้เลย ไปฉบับต่อไปได้แล้ว (หัวเราะ) ยุน - เย่ ชื่อว่า เรน่าซัง แจ - เรน่าซัง ยุน - เย่ " อันยอง ฮาเซโย รายการจะมาถึงตอนสุดท้ายแล้ว" แจ - เย่ ยุน - "ชั้นเศร้ามาก เพราะชั้นติดตามรายการนี้มาทุกอาทิตย์ แต่ชั้นก็ขอขอบคุณทุกคนเลยที่จัดรายการมาจนถึงตอนนี้ . ชั้นมีคำถามที่เก็บในใจมาตลอด ช่วยตอบที . คือว่าเมลที่ถูกนำมาอ่านในรายการ ชั้นคิดว่า พวกคุณเลือกจากเรดิโอเนม ไม่ใช่ที่เนื้อหาใช่มั้ย ชั้นเป็นคนเดียวรึเปล่าที่คิดแบบนี้"
จุน - เป็นคำถามที่ดีมาก ยุน - "โดยเฉพาะแจจุงกับจุนซู ชั้นคิดแบบนั้นนะ" มิค - (หัวเราะ) ยุน - เธอถามมาว่าอย่างนี้ แจ - อืมม์ ยุน - ชั้นคิดจริงๆนะ ว่านี่เป็นเรื่องจริง ! แจ - (หัวเราะ) ยุน - นอกจากชั้นแล้ว พวกนาย 4 คน ต้องเคยทำอย่างน้อยก็ครั้งนึง ! ( หมีไม่ค่อยอะ) จุน - ชั้นยอมรับ ! มิค - (หัวเราะ) จุน - พี่ยุนโฮจะไม่ดูที่ชื่อ ยุน - ใช่ จุน - แต่ไม่ใช่แค่ผมนะ ยูชอน นายด้วย มิค - ชั้นเปล่านะ แจ - (หัวเราะ) จุน - อ้อ ใช่ ยูชอน นายไม่ดูที่ชื่อหรอก แต่นายจะดูอายุ มิค - (หัวเราะ) ยุน - ใช่ จุน - นายจะดูที่อายุ แล้วนายก็จะหาแต่ผู้หญิงอายุน้อยๆ มิค - จุนซู นายด้วย ที่นายอ่านก็เป็นของผู้หญิงอายุน้อยๆเหมือนกันแหละ จุน - นั่นมันบังเอิญต่างหากล่ะ ทุกคน - (หัวเราะ) ( สนุกมั้ยคะ การทะเลาะกันของยูซู ) ยุน - ทุกคนก็ต้องมีเรื่องของตัวเองอะนะ แจ - (หัวเราะ) ยุน - พวกเราก็เป็นคนธรรมดาเหมือนกัน ได้โปรดเข้าใจพวกเราด้วยนะครับ แจ - ใช่ ๆๆๆ ไปฉบับต่อไปเลย จุนซู จุน - เรดิโอเนม เคียวโกะซัง ( น้องจุนออกเสียงเรดิโอว่า "เรโจ" แต่การออกเสียงแบบญี่ปุ่นต้องออกเสียงว่า " ราจิโอะ" นะคะ )
มิค - ช่วยออกเสียงให้มันถูกต้องได้มั้ย ไม่ใช่"เรโจ"นะ แจ - (หัวเราะ) จุน - Radio ! มิค - Radio ! จุน - เคียวโกะซัง อายุ 22 ปี แจ - (หัวเราะ) จุน - อายุเท่ากันเลย ! " โทโฮชิงกิเมมเบอร์ อันยอง ชั้นได้ยินว่า รายการนี้จะจบแล้ว ชั้นเสียใจมาก แต่ก็ขอบคุณพวกคุณทุกคน ที่จัดรายการมาจนถึงตอนนี้ รายการสนุกมากเลย ชั้นมีความปรารถนาอยู่อย่างนึง ชั้นอยากได้ยินพวกคุณพูดว่า T-O-H-O เหมือนวันแรกที่พวกคุณจัดรายการ "( แง้ เศร้าอะ ซึ้งด้วย)
มิค - T-O-H-O จุน - โอ้ T-O-H-O( หัวเราะ) มิค - อะไรน่ะ จุน - เปล่า มันเขียนอยู่ตรงเนี้ย TOHO มิค - (หัวเราะ) จุน - "พวกคุณจะร้อง T-O-H-O ในตอนสุดท้ายได้มั้ย " อ๊ะ แต่ชั้นร้องไปเรียบร้อยแล้วนี่ มิค , แจ - (หัวเราะ) จุน - ทุกคน เร็ว มาทำให้ดีที่สุดตั้งแต่ไปเถอะ แจ - (หัวเราะ) นานแล้วนะ ที่ไม่ได้ยินเพลงนี้ ( T-O-H-O ) พอได้ยินตอนนี้ มันล้าสมัยไปแล้วนะ มิค - (หัวเราะ) กี่ปีมาแล้วล่ะ จุน - ที่จริงแล้วมีหลายเวอร์ชั่น แจ - ผ่านมาซักปีนึงได้มั้ง มิค - หรือว่า 2 ปี จุน - เรามีเวอร์ชั่นแบบเซกซี่ด้วยนะ ไหนจะแบบคาริสม่า แจ - (หัวเราะ) จุน - ตอนแรกเราไม่ได้หวังเลยนะว่ามันจะฮิต แจ - เนื่องจากว่าเป็นตอนสุดท้าย จุนจัง นายช่วยร้องเป็นแบบเวอร์ชั่นเซกซี่กับเวอร์ชั่นน่ารักให้ฟังหน่อยสิ มิค - (หัวเราะ) แจ - ร้องไม่ได้หรอก คนฟังเค้ารออยู่นะ มิค - เราอยากฟังนะ แจ - ทุกคนเค้ารออยู่นะ จุน - จะให้ทำยังงัยเล่า ! มิค,แจ - (หัวเราะ) จุน - ผมขอโทษจริงๆ แจ - สำหรับผู้ฟังที่กำลังกินข้าวอยู่ พวกเราต้องขอโทษจริงๆ จุน - ทำไมต้องพูดแบบนั้นด้วย แจ - (หัวเราะ) มิน - ไปที่ฉบับต่อไป แจ - อืมม์ มิน - จากคุณ โทโมโกะซัง " โทโฮชิงกิเมมเบอร์ อันยอง รายการนี้จะจบแล้ว ชั้นเสียใจจัง แต่ทุกคนต้องพยายามต่อไปนะ ชั้นจะสนับสนุนคุณไปตลอด . ชั้นชอบช่วง Toho Psychology มาก ชั้นหัวเราะเยอะมาก ก่อนหน้านี้ชั้นได้ยินยูชอนพูดคำว่า " Abokidasareru Kama , Abokidasarenaiyouni Ohimooh youni " มีใครออกเสียงคำนี้ได้ชัดมั้ย ช่วยพูดให้ฟังหน่อย
ยุน - ประโยคนี้ยากนะ แจ - มันยากมาก ยุน - ใช่ มิค - ชั้นออกเสียงคำนี้ได้แย่ที่สุดเลย จุน - นายน่ะ Abokidasareru Kama ( ถูกเปิดเผยตัวตนที่ซ่อนอยู่) มิค - (หัวเราะ) แจ - ในตอนแรกเลย คนที่ออกเสียงได้ดีที่สุด คือ ชางมิน พูดเลยๆ จุน - ใช่จริงๆ แจ - ชางมินซัง ช่วยพูดประโยคนี้หน่อยซิ มิน - ผมว่ามันยากมากเลยนะ Abokidasareru Abokidasarenai มิค - abu ? แจ - ( หัวเราะ) มิค - ชั้นพยายามอย่างดีที่สุดแล้ว มิน - abaki แจ - มันยากจริงๆ แม้แต่ตอนนี้ก็ยังยากอยู่ดี ยุน - ใช่ แจ - เราเรียนการออกเสียงมาเยอะมาก มิค - abakidaraou
..( ยังไม่เลิก) แจ - (หัวเราะ) จุน - ฟังดูเหมือนภาษาอังกฤษนะ แจ - (หัวเราะ) ยุน - พูดอะไรของนายเนี่ย ทุกคน - (หัวเราะ) จุน - ผมขอโทษครับ แจ - เอาล่ะ ฉบับต่อไป จากโมริจัง อา เวลาผ่านไปเร็วจังเลย " อันยอง ขอบคุณมากที่จัดรายการนี้มา 2 ปี 9 เดือน ชั้นติดตามตั้งแต่ตอนแรกเลย ชั้นอารมณ์ดีทุกครั้งที่ฟัง รายการนี้ดีมากเลย ทำให้เราได้รู้จักสมาชิกในด้านที่ไม่เคยรู้เพิ่มขึ้น ผ่านทางรายการ สุดท้ายแล้ว ช่วยสอนภาษาเกาหลีคำว่า " ไม่เป็นไรหรอก ชั้นมั่นใจว่าซักวันเราต้องพบกันอีกแน่" (กรี๊ดเหอะค่ะ) ทุกคน พยายามได้ดีมากเลย " ..... เธอส่งมาแบบนี้
จุน - ขอบคุณมากครับ แจ - ประโยคนี้ ดูแล้วเหงาๆนะ ถ้าจะพูดเป็นภาษาเกาหลีก็ ยูชอน จุน - พี่เป็นคนอ่าน พี่ก็พูดสิ มิค - ช่าย แจ - ให้ชั้นพูดได้เหรอ ? เพลงของโทโฮชิงกิน่ะ คนที่คอยพูดบรรยายจะเป็น ..... มิค - แจจุง ได้โปรด แจ - (หัวเราะ ) ชั้นเหรอ ....ไม่เป็นไร ภาษาเกาหลี คือ Gwaen Chanha ยังได้คือ Ddo สามารถพบกัน คือ Mannal Sulsseo มิค - จะพูดอีกแบบก็ได้ จุน - Mannal Su Isseunikka แจ - Mannal Su Isseunikka Mannal Su Isseo ชั้นว่า Mannal Su Isseo โอเคกว่า จุน - ผมก็คิดอย่างนั้น แจ - ไม่เป็นไร ชั้นมั่นใจว่าซักวันเราต้องพบกันอีก คือ Gwaen Chanha Ddo Bolsu Isseul Kkeoya Ddo Bolkkeoya ( อะไรของคุณนาย )
มิค - คำมันแปลกๆไปนะ จุน - มันคนละเรื่องกะที่พี่อธิบายเลย ! มิค - (หัวเราะ) จุน - ตอนแรกถูกแล้วนะครับ แจ - โอ ถึงชั้นจะเป็นคนเกาหลี แต่ภาษาเกาหลีก็ยากสำหรับชั้นนะ Ddo Bolkkeoya สรุปก็เป็น Gwaen Chanha Ddo Bolkkeoya แบบนี้แหละ ช่วยจำด้วยนะครับ...... และเวลาก็ใกล้หมดแล้ว ไม่ใช่แค่ช่วง please answer me เท่านั้น แต่เราได้รับข้อความมากมายจากผู้ฟังทุกช่วงเลย ขอบคุณมากนะครับ
มิค , จุน - ขอบคุณมากครับ มิน - ขอบคุณสำหรับทุกๆข้อความเลย ทำให้เราจัดรายการนี้ได้อย่างประสบความสำเร็จ จุน - และขอบคุณสำหรับทุกข้อความที่ส่งมาหาจุนโกะด้วยนะครับ แจ - (หัวเราะ) โอเค เรากำลังจะจบช่วงนี้แล้วนะ มิค - อา แจ - งั้น มาพูดพร้อมกันเถอะ 1 2 3 ทุกคน - Please answer me ! แจ - เพลงสุดท้ายของวันนี้ จากโทโฮชิงกิ ทุกคน - Stand By You
จากคุณ |
:
Flower Lady
|
เขียนเมื่อ |
:
29 ธ.ค. 52 12:32:16
|
|
|
|
 |