|
ความคิดเห็นที่ 9 |
|
The Thai version of movie translates the word "Marine" into "Navi". (The Thai word for Marine is actually "Na-vig-ga-yo-tin", but to make voice over synced, the translator shortened it to "Navi".) So in Thai, Jake Sully is a "Navi" who becomes a "Na'vi".
navy = นาวี กองทัพเรือ ราชนาวี marine = นาวิกโยธิน ทหารเรือ
คำย่อที่เรียกน่าจะเป็น นาวิก (Marine<Navy) มากกว่า นาวี (Navi) เจค เป็นนาวิก (Marine) มาก่อนที่จะมาเป็นอวตาร (Avatar) แล้วค่อยไปเป็นพวกเผ่านาวี (Na'vi)
อ้างอิง http://www.navy.mi.th/newwww/code/special/terminology/terminology.php?id=3
จากคุณ |
:
โมบายยิ้ม
|
เขียนเมื่อ |
:
29 ธ.ค. 52 14:54:57
|
|
|
|
|