Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
เมื่อภาพยนตร์ทำเงินแห่งปี 2009 ถูกนำมาตั้งชื่อไทยโดย Google Translate !!!!  

ท่านกำลังประสบปัญหากับชื่อไทยแบบเดิมๆอยู่ใช่หรือไม่???
การตั้งชื่อไทยเดิมๆ วนเวียนซ้ำซาก เดี๋ยวก็บานฉ่ำ เดี๋ยวก็ระห่ำ เดี๋ยวก็ฟัด อยู่ร่ำไป...
เราขอเสนอ google translation  มันจะทำให้การตั้งชื่อหนังไม่น่าเบื่ออีกต่อไป
จาก forward mail เก่าแก่ที่เอามาลงกันเป็นล้านครั้งจนขี้เกียจจะบ่นว่า Deja vu
วันนี้ เรามี version ใหม่มานำเสนอ !!!!!
The 2009 top on the US box office In Thai name!!!!!

Transformer revenge of the fallen    
-->แก้แค้น หม้อแปลง ไฟฟ้า ที่ ลด ลง (อ้าวเฮ่ย หนังเรื่องนี้ กฟผ. ร่วมทุนใช่มั้ย ??)
Harry Potter and the Half-Blood Prince
-->ช่าง ปั้น ทรมาน และ เจ้า ชาย เลือด ครึ่ง (มันทรมานนักก็อย่าก็อย่าปั้นมันเล้ยย)
up -->  ขึ้น  (ครับ ไม่เถียง ==")
the twilight saga : New moon  
-->นิยาย เกี่ยว กับ วีรชน สนธยา: ดวง จันทร์ ใหม่ (มันใช่เรื่องเดียวกับที่มีซิกแพกของมนุษย์หมาป่าใช่มั้ย???)
the hangover
-->อาการ เมา ค้าง (กลายเป็นภาพยนตร์ให้ความรู้ด้านสุขภาพไปในบัดดล)
star trek  
-->ช่วง ระยะ การ เดินทาง ดาว (สงสัยฉายที่ท้องฟ้าจำลอง ==")
The Blind side
-->ด้าน คน ตาบอด (หนังคนพิการ ???)
Monster vs Aliens  
-->คนต่างด้าว VS ปีศาจ (เดือดร้อนถึงด่านตรวจคนเข้าเมืองกันเลยทีเดียว)
Ice age :  dawn of the dinosaur  
อายุ น้ำแข็ง: รุ่งอรุณ ของ ไดโนเสาร์ (อาไรของมันนนน)
x-men the origins : wolverine  
-->x-ชาย กำเนิด: wolverine (เป็นสมการอะไรรึเปล่า ????)
night at the museum : battle of the smithsonian  
-->กลางคืน ที่ พิพิธภัณฑ์: ศึก smithsonian (สงสัยจัดแข่งศึกเจ้ามวยไทย)
the proposal
-->ข้อ เสนอ นั้น (กลายเป็นภาพยนตร์ด้านธุรกิจไปเลยทีเดียส)
Fast and Furious  
-->รวดเร็วและบ้าระห่ำ (ว๊าววว หนังอาหลองเรื่องใหม่ใช่มั้ย??)
G.I. Joe : The rise of cobra
-->G.I. Joe: ลุก ขึ้น ของ งูเห่า (งูเห่ามีขาด้วยบะเฮ่ย !!!)
taken
-->เอา (เอาอะไร?)
a christmas carol  
-->ร้องเพลง สดุดี คริสต์มาส (สรุปมันเป็นหนังเพลงใช่มั้ย??)
angels and demon  
-->เทวดา และ อสูร (สงสัยจะเป็นละครเช้าเรื่องใหม่ช่องเจ็ดแทนปลาบู่ทอง)
district 9
--> 9 อำเภอ (เอิ่มมมม แล้วยังไงครับ)
Paranormal activity  
-->กิจกรรม สิ่ง เหนือ ธรรมชาติ (แล้วมันกิจกรรมอะไร)

กระทู้นี้สอนให้รู้ว่า แม้เวลาจะผ่านไปกี่ปี google translate ก็แปลได้เท่าเดิมนั่นแล....

จากคุณ : deawhilduff
เขียนเมื่อ : 9 ม.ค. 53 21:03:26




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com