 |
ความคิดเห็นที่ 45 |
It has been revealed that there is a person with an interesting relationship with TVXQ’s YoungWoong Jaejoong, Micky Yoochun and Xiah Junsu. On Xiah Junsu’s solo album, which was recently released in Japan, the label CjeS Entertainment was printed on the cover jacket. CjeS is a company that was set up last December in Gangnam-gu, Seoul. The CEO of this company is A, who is deeply rooted in the entertainment industry.
ได้ มีการเปิดเผยความสัมพันธ์อันน่าสนใจระหว่าง ยองอุง แจจุง มิคกี้ ยูชอน และชีอา จุนซู โดยที่ซิงเกิ้ลเดี่ยวของชีอา จุนซูที่เพิ่งวางแผงในญี่ปุ่นเมื่อเร็วๆนี้ ที่หน้าปกได้มีชื่อของบริษัท CjeS Entertainment อยู่ด้วย CjeS เป็นบริษัทที่เพิ่งมีการจัดตั้งเมื่อเดือนธันวาคมปีที่แล้ว ในย่านคังนัมของโซล CEOของบริษัทนี้คือ Mr. A(นามสมมติ) ซึ่งเป็นผู้กว้างขวางในวงการบันเทิงของเกาหลี
A is known for being actor Kwon Sang Woo’s former manager. He is also known for receiving a prison sentence for forcing Kwon Sang Woo to write a memorandum binding him to his exclusive contract by threatening to reveal the actors personal life to the public and boasting about the gang who had his back. He has many connections with broadcasting companies, celebrities and some of Korea’s leading conglomerates. SM is also aware of A’s presence. One representative of SM stated, “We heard that A has something to do with the three members’ activities.”
Mr. A เป็นที่รู้จักกันดีในฐานะอดีตผู้จัดการส่วนตัวของควอนซางอู เขาเองก็ยังเป็นที่รู้จักดีในฐานะผู้ที่ถูกศาลตัดสินให้จำคุกในคดีที่บังคับ ให้ควอนซางอูเซ็นexclusive contractโดยขู่ว่าจะเปิดเผยชีวิตส่วนตัวของดาราหนุ่มและคุยโวใน เรื่องgangที่เขาเป็นผู้สนับสนุน Mr.Aมีสายสัมพันธ์อันดีกับบริษัทโทรทัศน์ต่างๆ นักแสดงมากมาย และบริษัทเกาหลีชั้นนำที่มีเครือต่างๆ ดูเหมือน ว่า SMก็พอจะทราบเรื่องของMr.A หนึ่งในตัวแทนของSMได้กล่าวว่า "พวกเรารู้เรื่องMr.Aมีส่วนเกี่ยวข้องกับผลงาน/กิจกรรมของสมาชิกทั้งสาม"
Last July, the three submitted a exclusive contract suspension injunction against SM Entertainment saying that, “We wish to escape the shackles of this unfair contract.” The Courts sided with the three members. SM was ordered not to interfere with the three members’ individual activities. However, the Courts decided not to suspend the contract until the lawsuit was completely over. The three members and SM are currently involved in the lawsuit dealing with their exclusive contract.
เมื่อ เดือนกรกฎาที่ผ่านมานี้ สมาชิกทั้ง3ได้ยื่นต่อศาลให้มีการระงับexclusive contractกับSM โดยกล่าวว่า "พวกเราต้องการที่จะปลดพันธนาการจากสัญญาที่ไม่เป็นธรรมนี้" โดยศาลได้เห็นด้วยกับสมาชิกทั้ง3 พร้อมทั้งยังห้ามไม่ให้SMทำการแทรกแซงกิจกรรมเดี่ยวๆใดของสมาชิกทั้ง3 อย่างไรก็ตามศาลยังไม่ได้ตัดสินให้มียกเลิกสัญญาชั่วคราวจนกว่าการฟ้องร้อง คดีจะสิ้นสุด สมาชิกทั้งสามและSMยังอยู่ในขั้นตอนการฟ้องร้องคดีดังกล่าวอยู่
The problem lies in whether or not the three members have signed a contract with A. If CjeS is merely helping the three with their activities, there is no problem. However, if a contract has been signed, the situation changes drastically. There may be a chance that the three may be swept up in a double-contract crisis that would not be in their favor. SM is currently focusing the lawsuit on the continued existence of the exclusive contract.
ประเด็นมันอยู่ที่ว่าสมาชิกทั้ง3ได้เซ็นสัญญา กับMr.Aแล้วหรือยัง ถ้าเพียงแต่CjeSช่วยเหลือในกิจกรรมของทั้ง3จริงๆ ก็คงจะไม่มีปัญหาอะไร อย่างไรก็ตาม ถ้าได้มีการเซ็นสัญญากันแล้ว สถานการณ์ก็จะกลับตาลปัตรทันที เป็นไปได้ว่าทั้งสามจะถูกฟ้องร้องในการเซ็นสัญญาซ้ำซ้อน ตอนนี้SMกำลังอยู่ในส่วนการฟ้องร้องให้สัญญาฉบับเก่ามีผลต่อไป
It is interesting that the three members, who criticized SM for the company’s unlawful contract, have joined hands with a man who has been persecuted for forcing a contract upon someone. Their stance may be weakened because of such actions.
สิ่งที่น่าสนใจก็คือ สมาชิกทั้ง3ที่กล่าวหาในเรื่องสัญญาอันไม่เป็นธรรม กำลังจะร่วมมือกับผู้ชายที่ถูกศาลตัดสินให้มีความผิดในคดีบังคับผู้อื่นให้ เซ็นสัญญา จุดยืนของพวกเขา(ในการฟ้องร้อง)จะถูกมองว่าอ่อนโดยทันทีเพราะการเรื่องนี้
Currently, TVXQ has halted all activities in both Korea and Japan. The group’s Japanese agency AVEX announced this pause in activities last month.
ใน ขณะนี้ ทงบังชินกิได้หยุดกิจกรรมทั้งในเกาหลีและญี่ปุ่น Avex บริษัทผู้รับผิดชอบพวกเขาในญี่ปุ่นได้ออกมาประกาศการยุติกิจกรรมชั่วคราว(ใน ฐานะกลุ่ม)เมื่อเดือนที่แล้ว
Many are saying that although TVXQ themselves or their representatives do not use the word ‘disbandment’, this indefinite pause in their activities can be perceived as a disbandment in reality. This is because AVEX announced its support for the three members’ unit group activities soon after. Currently, YoungWoong Jaejoong’s popularity is soaring in Japan. Xiah Junsu’s solo album is being appraised as one that is greatly marketable. It seems that AVEX is fully supportive of the three members’ unit group. There has been no news of the company supporting solo activities of U-Know Yunho or Choikang Changmin.
หลายฝ่ายมองว่า แม้ว่าทงบังชินกิเองก็ดีหรือผู้แทนของพวกเขาเองก็ดีไม่ได้ใช้คำว่า "แยกวง" แต่การหยุดกิจกรรมชั่วคราวโดยไม่มีกำหนดนั้นถ้ามองในความเป็นจริงแล้วเป็น ที่เข้าใจว่าคือการแยกวงนั่นเอง ทั้งนี้ทั้งนั้นเพราะว่าทางAvexได้ออกมาสนับสนุนกิจกรรมของสมาชิกทั้ง3ทันที หลังจากนั้น ในขณะนี้ ยองอุง แจจุงกำลังได้รับความนิยมที่เพิ่มขึ้นอย่างมากในญี่ปุ่น อัลบั้มเดี่ยวของชีอาจุนซูก็ถูกมองว่าตีตลาดได้อย่างยอดเยี่ยม และก็ยังไม่มีข่าวว่าทางAvexจะออกสนับสนุนกิจกรรมเดี่ยวใดๆของยูโน ยุนโฮหรือเชวกัง ชางมินเลย
Source: [kukinews + Yuaerubi] Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
Many thanks to Sharingyoochun.net
Thai Translation : mon_mon
จากคุณ |
:
mtj
|
เขียนเมื่อ |
:
29 พ.ค. 53 17:21:01
|
|
|
|
 |