 |
ความคิดเห็นที่ 106 |
เรายังไม่มีเพลงสวีทแบบแปลเลยใช่ป่าว??? แล้วใครอยากแปลไทยบ้างป่าว
Kanji Lyrics - Credit to KAL: http://kattunal.ni-moe.com/ Eng translated - Credit to midorinojuunin@kattunlove
SWEET (Vo.亀梨和也) 初めて過ごした 甘い君との時間は 今でも心の奥で 光が灯る 夜中 車飛ばし 街抜け出し向かう 誰も知らない 秘密の場所へ 君を連れ出して 始まった 2人で 甘くとけるような恋を 少しもこぼさずにただ 口づけを星空の中で 君と重ねた 手と手で 感じ合った温もりを 確かめ合った気持ちを 胸に刻み込み 瞳を閉じてゆく きらめく日差しに 目を細めKISSをしたネ なんだか照れたように 僕を見る君を抱いた ぎゅっと 時計の針など気にせずに ただ君を見つめて 光さえも 僕らを包み込み微笑んで 2人で キリがないほど愛し合って 苦しいなるほど抱き合って 口づけを光の中 君と2人重ねた 手と手で 感じ合った温もりを 確かめ合った気持ちを 胸に刻み込み 瞳を閉じてゆく 過ぎていった時間は 戻せないけど 君の想い 色褪せない これからも 2人で 甘くとけるような恋を 少しもこぼさずにただ 口づけを星空の中で 君と重ねた 手と手で 感じ合った温もりを 確かめ合った気持ちを 忘れずに2人 これからの甘い時間(とき)
---------
hajimete sugoshita amai kimi to no jikan wa ima demo kokoro no oku de hikari ga tomoru
yonaka kuruma tobashi machi nukedashi mukau dare mo shiranai himitsu no basho e kimi wo tsuredashite hajimatta
futari de amaku tokeruyou na koi wo sukoshi mo kobosazuni tada kuchiduke wo hoshizora no naka de kimi to kasaneta te to te de kanji-atta nukumori wo tashikame-atta kimochi wo Mune ni kizami-komi hitomi wo tojite yuku
kirameku hizashi ni me wo hosome KISS wo shita ne nandaka tereta- you ni boku wo miru kimi wo daita
gyutto tokei no hane nado kinisezuni tada kimi wo mitsumete Hikari saemo bokura wo tsudumi-komi hohoende
futari de amaku tokeruyou na koi wo sukoshi mo kobosazuni tada kuchiduke wo hoshizora no naka de kimi to kasaneta te to te de kanji-atta nukumori wo tashikame-atta kimochi wo Mune ni kizami-komi hitomi wo tojite yuku sugite-itta jikan wa modosenaikedo Kimi no omoi iro-asenai kore kara mo
futari de amaku tokeruyou na koi wo sukoshi mo kobosazuni tada kuchiduke wo hoshizora no naka de kimi to kasaneta te to te de kanji-atta nukumori wo tashikame-atta kimochi wo wasurezu ni futari kore kara no amai toki
-------
The time that I first spent with the sweet/lovable/doting you Even till now it shines like a light deep inside my heart
In the middle of the night, speed and slip out onto the streets in a car, without anyone knowing Taking you out to a secret place, things have begun
Together (2 of us) simply not letting (our) sweet and dissolvable love spill, not even a little of it In the midst of the starry sky, (my) kiss met yours Hand in Hand, the lingering warmth that we felt, the feelings that we have ascertained Let’s engrave all these onto our hearts and close our eyes
Under the glistening sunlight, narrowing (your) eyes, I kissed you Somehow (subconsciously), I hugged you, who was blushing and looking at me Gripping (my heart), I ignored things like the needle of the clock (ticking away) and only searched for you Even the light surrounded the both of us, smiling (at us)
Together (2 of us) simply not letting (our) sweet and dissolvable love spill, not even a little of it In the midst of the starry sky, (my) kiss met yours Hand in Hand, the lingering warmth that we felt, the feelings that we have ascertained Let’s engrave all these onto our hearts and close our eyes
Even though time that has gone by would not return My feelings about you will not fade away; from now on it will also remain this way Together (2 of us) simply not letting (our) sweet and dissolvable love spill, not even a little of it In the midst of the starry sky, (my) kiss met yours Hand in Hand, the lingering warmth that we felt, the feelings that we have ascertained We will not forget, the sweet time that we will spend together ahead
จากคุณ |
:
แมวสีม่วง
|
เขียนเมื่อ |
:
17 มิ.ย. 53 21:09:37
|
|
|
|
 |