 |
ความคิดเห็นที่ 14 |
|
อันนี้เป็นความหมายที่เป็นภาษาอังกฤษตามความหมายของผู้เขียนเอง และก็มีคำพูดในหนังสือแนบมาด้วยนะ
TWILIGHT
Its twilight
Its the safest time of day for us
The easiest time. But also the saddest, in a way
the end of another day, the return of the night. Darkness is so predictable
~ Edward describing his feelings as a day ends.
"Twilight, again. Another ending. No matter how perfect the day is, it always has to end." Edward said to Bella at the prom. Then, Bella said, "Some things don't have to end." (เบลล่ากำลังจะบอกเอ็ดเวิร์ดว่า เบลล่าอยากจะให้เอ็ดเวิร์ดทำให้กลายเป็นแวมไพร์ซักที แต่เอ็ดเวิร์ดอยากให้เบลล่ามีชีวิตมีความสุขแบบคนทั่วไป)
NEW MOON
The term "new moon" refers to the phase of the moon opposite a full moon. It is when the sun is on the opposite side of the moon from us and thus the bright side of the moon is not visible from earth. This is the darkest kind of night. New Moon is the darkest period of Bella's life.
I was like a lost moonmy planet destroyed in some cataclysmic, disaster-movie scenario of desolationthat continued, nevertheless, to circle in a tight little orbit around the empty space left behind, ignoring the laws of gravity. เบลล่าพูดกับตัวเอง
ECLIPSE
"Hes like a drug for you Bella
I see that you cant live without him now. Its too late. But I would have been healthier for you. Not a drug; I would have been the air, the sun." ~ Jake about Edward.
"The clouds I can handle. But I cant fight with an eclipse." ~ Jake to Bella
BREAKING DAWN
Breaking Dawn's cover is a metaphor for Bella's progression throughout the entire saga. She began as the weakest (at least physically, when compared to vampires and werewolves) player on the board: the pawn. She ended as the strongest: the queen. In the end, it's Bella that brings about the win for the Cullens.
The title Breaking Dawn is a reference to the beginning of Bella's vampire life.
จากคุณ |
:
Edward Lover
|
เขียนเมื่อ |
:
8 ก.ค. 53 15:42:54
A:124.120.182.195 X: TicketID:264827
|
|
|
|
 |