 |
ความคิดเห็นที่ 9 |
ตอนนี้เอาเพลงคาแรคเตอร์ของท่านผู้นำมาฟัง
อ่านคำแปลไปแล้ว ( หยั่งกะเพลงคนอกหัก )
จริง ๆ ตัวร้ายไม่น่าจะมาร้องเพลงแนวนี้เลย
หรือว่า อ.คุโบะ จะแฝงเรื่องราวของไอเซนไว้ในเพลงนี้
(Flower) Petal
Straight lines of sky blue rain in the heavens The flower petals that are in full bloom are being nailed. The things beside me are more than close Thats obscured, a very obscured thing
At my feet, eyes are intense Now my eyes are clear
(it is) pleasing if they can secretly close and sleep soundlessly. Lets stand on the flower petals that shower and scatter
This brave person with a brave appearance resembles the flowers in full bloom Lets send the rain down and make it to the end Lets send the rain pouring down on everything.
If you start to be stained, in my heart it cant stop It begins to rain, now among the dew
Its good if it can just slip softly and soak in quietly Like the flower petals that shower and give away
Its good if (I) can close them (my eyes) and sleep soundlessly Lets stand on the flower petals that shower and scatter.
จากคุณ |
:
lizard8
|
เขียนเมื่อ |
:
19 ส.ค. 53 23:15:52
|
|
|
|
 |