คุยเรื่องภาพยนตร์ต่างประเทศ ว่าด้วยเรื่อง การพากย์ ครับผม
|
|
จริง ๆ แล้วผมเป็นคนหนึ่งที่ชอบดูหนังที่พากย์ โดยเฉพาะหนังต่างประเทศ เช่นจีน(ฮ่องกง)
แต่หลังจากนั้น เมื่อได้ดูซาวน์แทรก ก็ติดใจ ด้วย"ระบบ"เสียง สมัยก่อนที่ยังไม่ดีเท่านี้ คือถ้าพากย์ไทย ต่อให้มาสเตอร์ ก็ตัดเสียงช่วงที่พูดออกไป ระยะนั้น ทำให้ดูหนังต่างประเทศแบบซาวน์แทรกซับฯไทย เยอะขึ้น
แต่หลังจากนั้นไม่นาน ระบบเสียงดีขึ้น จากการสังเกตุการฟัง ไม่ว่าจะพากย์ไทย หรือต้นฉบับซับฯไทย ก็เสียงไม่ต่างกัน เพราะอาจจะตัดเอาเสียงพูดออกแล้วพากย์ไปเลย
ประเด็นแรก หลาย ๆ คนมองว่า คนที่ดูต้นฉบับซับไทยนั้น ดัจริต ! ถ้าด้วยความที่ชอบ เสียงต้นฉบับซับฯไทย มากกว่า มีอยู่หลายเหตุผลด้วยกันครับ
1.ได้ฟังเสียงจริง ของนักแสดง บางท่าน เคยได้ยินเสียงของอาร์โนล หรือเปล่า คีอานูรีฟหละ?? นี้เป็นเหตุผลหนึ่งเหมือนกันนะที่ทำให้เลีอกดู เสียงต้นฉบับ
2.การฝึกภาษา เป็นเหตุผลหลัก ๆ ของผู้ดูหนังวัยเรียน หรือผู้ที่สนใจเรียนภาษาอังกฤษ หรือภาษานั้น ๆ ด้วยหนังที่ชอบ ยิ่งปิดซับ ฟังบ่อย ๆ ก็ยิ่งเข้าใจสำเนียง การออกเสียงได้เป็นอย่างดี
3.ระบบเสียง ถ้าเป็นเมื่อก่อน ข้อนี้สำคัญมากสำหรับผู้ที่ดูหนังเพื่ออรรถรสครับ เพราะยิ่งเครื่องเสียงดี ๆ ก็จะฟังออก มันจะ เบา ๆ ดัง ๆ เดี๋ยวเบา เดี๋ยวดัง ความสนุกของหนังเลยลดลงอย่างน่าใจหาย (สำหรับผู้ที่ใส่ใจจริง ๆ นะ)
4.ซับฯ ไทย แปลตัวอักษร ข้อนี้เป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด ที่ผมเลือกดูเสียงต้นฉบับซับฯไทย (ถ้าดูที่บ้าน เมื่อก่อนไม่มี DVD แต่เดี๋ยวนี้สบายขึ้นมาก) เพราะนอกจากจะแปล สิ่งที่นักแสดงพูดคุย เสียงแบคกราวน์แล้ว ยังแปลทุกอย่างที่อยู่ในหนังเรื่องนั้น ๆ เช่น ในหนังแพนไปที่ กระดาษที่มีข้อความสั้น ๆ สักแผ่น ก็จะมีซับฯ ไทย แปลให้ด้วยว่าข้อความนั้น เขียน หรือ มีข้อความว่าอะไร
โดยที่ พากย์ไทยไม่มี(ตรงนี้ก็เป็นประเด็นถัดไปนะครับ)
ประเด็นที่สอง ถ้าชอบพากย์ไทยมากกว่า ก็มีเหตุผลอยู่มากนะครับ
1.ทำไมต้องฝืนฟังและเพ่งตัวหนังสือ ใช่แล้วครับ ไม่จำเป็นต้องเพ่งตัวหนังสือเล็ก ๆ ฟังเอาไม่ง่ายกว่าเหรอ? บางเรื่อง พากย์ตลกด้วย ฮามาก ๆ ดูแล้วสนุกกว่างเยอะ
2.โรงหนังแถวบ้าน ไม่มีเสียงต้นฉบับ อันนี้ก็ต้องกล้ำกลืนฝืนทนกันนะครับ เพราะมันไม่มีทางเลือกจริง ๆ ยังไงก็ต้องดู พากย์ไทยที่บางที พากย์นอกลู่นอกทางเยอะ
3.เดาเรื่องง่าย แน่นอนครับ ถ้าดูพากย์ไทยปุ๊บ ถ้าเป็นหนังแอคชั่นหรือทั่ว ๆ ไป ก็ดูสนุก แต่ถ้าเป็นหนัง ซับซ่อน ซ้อนเงื่อน แก้ปริศนาหละ?? จะรู้ทันทีเลยนะว่า ตัวไหนโกง ตัวไหนดี เพราะตัวโกง ก็พากย์อยู่แต่ตัวโกง (เดี๋ยวนี้ไม่แบบนั้นเสมอไปแล้วครับ) ชั้นเลยรู้เรื่องกว่ามากที่ดูพากย์ไทย อิอิ คริคริ
ทั้งนี้ทั้งนั้น ไม่ได้หมายความว่า การพากย์ของไทยนั้นไม่ดีนะครับ พากย์ไทย ยากครับ คนที่ทำได้ ต้องมีฝีมือ และเป็นนักแสดงไปด้วยในตัวเลย แต่ที่ไม่ดี มันอยู่ที่เทคนิคระบบการพากย์มากกว่านะครับ คนพากย์มีฝีมือ พากย์แล้วมีอารมณ์ร่วม แต่ บอกไม่หมด กั๊ก หรือเกิน
อย่างประเด็นแรกข้อสุดท้าย ถ้าเป็นพากย์ไทยของบางเจ้า ก็จะพากย์แปลตัวหนังสือ หรือข้อความที่อยู่ในหนังด้วย แล้วก็ไม่มีข้อความแปล หรืออะไรขึ้นมาทั้งนั้นนะครับ อืม น่าแปลก อย่าลืมนะครับ ว่าคนไม่รู้ภาษาอังกฤษก็เยอะ และเลือกที่จะดูพากย์ไทย ก็เพราะตนเองไม่รู้ทางด้านภาษาก็มีเหมือนกันนะครับ
บางประเทศไม่ได้พากย์แบบเราด้วยนะครับ จะเป็นพากย์แบบ บรรยาย เหมือนดูบอล ดูมวยหนะครับ
คงจะประมาณว่า
-เต้าหมิงซื่อรู้แล้วว่าซันไช่โกหกนะครับ *ใช่แล้วหละค่ะ ตอนนี้โมโหมาก ๆ เลย -ไม่ทันไรก็วิ่งตามหาซันไช่..... *นั้นไงหลบอยู่ตรงข้างตึกตรงนั้น!!
-เต้าหมิงซื่อพูดว่า "ทำไมเธอต้องโกหกชั้นด้วย" !! *"ค คือ ชะ ชั้น" ซันไช่ อืดอัดค่ะ -"ชั้นถามว่าทำไม!!!!!!!!!" เต้าหมิงซื่อพูดเสียงดังมาก *ซันไช่ร้องไห้ แล้วพูดว่า"ทำไมนายต้องตวาดชั้นด้วย ฮือๆ"
ก็คงจะสนุกไปอีกแบบนะครับเนี่ย ^^
สุดท้าย แล้วยังไงซะ ก็ถือเป็นความชอบส่วนตัว ไม่มีอะไร ดีกว่า แย่กว่า ดีมากด้วย ที่มีทางเลือกให้ได้เลือกชมนะครับ
ขอบคุณครับ
จากคุณ |
:
{M}-มดนะจ๊ะ
|
เขียนเมื่อ |
:
26 ส.ค. 53 17:39:24
|
|
|
|