|
ความคิดเห็นที่ 123 |
Jambalaya
Good-bye Joe, he gotta go, me oh my oh ลาก่อนโจ เค้าต้องไปแล้วอ่ะ
He gotta go-pole the pirogue down the bayou แปลรวมๆนะ ว่ากำลังล่องเรือแคนู(Pirogue) ไปตามแม่น้ำ bayou
His Yvonne the sweetest one, me oh my oh ํyvone แสนหวานของเค้า (แปลว่าไรเนี่ย me oh my oh เนี่ย)
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou ลูกของปืน (เข้าใจว่าคือชื่อของคน อาจจะคือ yvonne แต่ yvonne เป็นชื่อผู้หญิงนา) เราจะต้องได้เจอเรื่องราวสนุกสนานครั้งใหญ่บนลำน้ำ bayou
Thibodaux, Fontaineaux the place is buzzin'
A Kin-folk come to see Yvonne by the dozen
Dress in style the go hog wild, me oh my oh
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
(*) Jambalaya and a crawfish pie and fillet gumbo
For tonight, I'm a-gonna see my my-my cher a mi-o
Pick guitar, fill fruit jar and be gay-o
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
Settle down far from town get him a pirogue
And he'll catch all the fish in the bayou
Swap his mon to buy Yvonne what she need-o
Son of a gun, we'll have big fun on the bayou
สรุปสั้นๆ เป็นเพลงชองชาวอินเดียนแดง กำลังล่องแคนูไปตามแม่น้ำ ไปผจญภัยว่างั้นเหอะ แล้วก็ ประมาณว่าเค้าก็จะเจอโน่นเจอนี่ สรุปก็คือ เป็นการเดินทางไปเพื่อตั้งต้นชีวิตใหม่ของโจและ yvonne อ่ะค่ะ แบบโจก็จะทำโน่นทำนี่ให้หวานใจของเค้า ก็จะเป็นการเดินทางที่น่าตื่นเต้นสนุกสนาน มีการรอนแรม พักไหนนอนนั่น เล่นกีตาร์ร้องเพลงตั้งแคมป์ไฟอะไรประมาณนี้ละมัง แบบ yvonne ก็แต่งตัวน่ารักตามแบบของชาวอินเดีียนแดง โจก็จะตกปลาแล้วก็เอาไปขายได้เงินซื้อสิ่งที่ยอนเน่ต้องการ อะไรเงี้ยค่ะ
จากคุณ |
:
น้องแมวดอย
|
เขียนเมื่อ |
:
12 ก.ย. 53 23:19:51
|
|
|
|
|