ถ้ามงกุฏดอกส้ม ปรับจากจีนเป็นญี่ปุ่น หรือ ปรับจากตัวละครชายให้กลายเป็นหญิง ละครจะน่าสนใจขึ้นไหม
|
 |
คิดเล่นๆ
คำแก้วเด็กสาวชาวเหนือที่ต้องพลัดพรากจากพ่อแม่เข้าไปอยู่ในตระกูลของชาวญี่ปุ่นผู้เคร่งครัด ชีวิตเธอจะเป็นอย่างไรในเมื่อเธอกินปลาดิบไม่เป็นอะไรแบบนี้
ตัวละครอื่นๆก็ต้องมีการปรับใหม่ทั้งหมด เช่น เหม่เกว ก็อาจจะเปลี่ยนไปชื่อ บะระ แทนอะไรแบบนั้น และเธอก็อาจจะเคยอยู่ในคณะละครโนมาก่อน
ตัวละครทุกตัวถ้าเวลาอยู่บ้านก็จะใส่กันแต่ชุดดั้งเดิมของญี่ปุ่น เช่น ยูกาตะ กิโมโน ฮากามะ จินเบะ ฯลฯ 555
ที่นี่จะมีอะไรหลายๆอย่างให้น่าตื่นตาตื่นใจ เพราะคำแก้วจะต้องพบเจอกับวัฒนธรรมประเพณีของชาวญี่ปุ่นผู้เคร่งครัดซึ่งเธอไม่เคยได้สัมผัสมาก่อนมากมาย
ตัวบ้านก็อาจจะเป็นคฤหาสถ์สไตล์ญี่ปุ่นโบราณแลดูเหมือนปราสาทญี่ปุ่นขนาดย่อมๆ
อันนี้จบไปประเด็นแรก
อีกอันที่คิดเล่นๆคือ
มันจะน่าสนใจกว่าไหมถ้าเปลี่ยนจากตัวละครชายเป็นหญิง มงกุฏดอกส้มเวอร์ชั่นนี้เจ้าสัวจะเป็นผู้หญิง(ภาษาจีนต้องเรียกว่าอะไรอะ เถ้าแก่เนี๊ย ปะ) เป็นอาซิ้มชราผู้มั่งคั่งคนหนึ่ง และเธอจะมีนิสัยมักมากในกามชอบสะสมผู้ชายมาอยู่ในสต๊อกของเธออยู่เรื่อยๆ คำก้อยเด็กหนุ่มชาวเหนือซึ่งถูกส่งมาเป็นคุณชายที่ 4 สามีของอาซิ้มคนนี้เพื่อใช้หนี้แทนพ่อแม่ของเขา และชีวิจเขาจะต้องพบเจอกับอะไบ้างในบ้านหลังนี้ ในเมื่อต้องไปเป็นสามีกับสาวแก่ แถมยังต้องคอยตบตีกับบรรดาสามีคนก่อนซึ่งขี้อิจฉาเขาอีกต่างหากที่ตอนนี้กลายเป็นสามีรักสามีหลงของนายท่าน
นายท่านมีนิสัยโหดเหี้ยม ถ้าจับได้ว่าสามีของเธอคนไหนมีกิ๊ก มีเมียน้อย เธอจะจับฆ่าให้หมด หึหึหึ
คำก้อยต้องมาแอบชอบกับก้องพร ลูกสาวคนโตของตระกูล แต่สุดท้ายคนที่เธอแอบรักก็ดันไปเลสเบี้ยนกับสาวหล่อเพื่อนสนิทของเธอแทนเสียนี่
แก้ไขเมื่อ 10 ธ.ค. 53 21:08:10
จากคุณ |
:
Keichun
|
เขียนเมื่อ |
:
วันรัฐธรรมนูญ 53 21:01:32
|
|
|
|