 |
ตามมาแปล (แบบเหนื่อยๆค่ะ...โอ๊ยยยยย เหนื่อยเว๊ยยยยยยยยยยยยยยย)
-__-" อ่า....ขออภัยค่ะ แบบว่าอยากระบายบ้างอะไรบ้าง ><"
--------------------------------------------------------------------
ความคิดเห็นที่ 64
Translation of Vic cut on Star night 19122010 วิคในรายการ Star Night OnAir วันที่ 19 ธค 2010
MC: Victoria ssi, shinee n u work in the same company. คุณวิคทอเรียครับ, วงชายนี่และคุณทำงานอยู่ค่ายเดียวกันใช่มั๊ยครับ
V: yes ค่ะ
MC: did oppa(s) good to u? แล้วคุณคิดว่าออปปา (พี่ชาย) คนไหนที่ดีกับคุณบ้างครับ?
Onew: no, she dont call us oppas. She is our noona (older sister) ไม่นะครับ, เธอไม่เรียกเราว่าพี่หรอกครับ เธอเป็นพี่สาวพวกเราครับ
Minho: she is the actress in our noona is pretty MV ครับ เธอเป็นนางเอกใน MV "Noona is pretty" ของพวกเราครับ
V: yes, Im noona ค่ะฉันเป็นพี่สาวค่ะ
M2 ask MC: by now, u dont know the age of all the f(x) members? นี่จนถึงตอนนี้นายยังไม่รู้อายุสาวๆวง Fx เลยเหรองาย?
MC: no, Victoria looks so young. ไม่รู้นินา ก็วิคทอเรียหน้าเด็กมากอ้ะ
M2: Victoria ssi is the eldest noona. คุณวิคทอเรียน่ะเป็นพี่ใหญ่ที่สุดในวงเลยนะ
Taemin: M2 is good at knowing all the names n ages of all girls groups. ดีจังที่ได้รู้จักชื่อ และ อายุของสาวๆสมาชิกเกิลกรุ๊ปแบบนี้
M2: Yes, Victoria.. sulli
. ใช่มีวิคทอเรีย...ซอลลี่....
M3 ask V: When did u start learning Korean? คุณเริ่มเรียนภาษาเกาหลีเมื่อไหร่กันครับ?
V: I started 3 years ago. I come to Korea in 2007. เมื่อ 3 ปีก่อนค่ะ ฉันมาที่นี่ตอนปี 2007
M: is our language (Korean) easy to learn? ภาษาเราเรียนง่ายมั๊ยครับ?
V: no, its difficult ไม่เลยค่ะ มันยากค่ะ
M: But how can u speak so well. แต่ตอนนี้ทำไมดูเหมือนจะพูดได้ดีนะครับ
V: No, Im not good at all. ไม่หรอกค่ะ ฉันพูดไม่เก่งเลยค่ะ
M3 looks at his colleague n said: Only in 3 years time she speak so well like this, if we learn Chinese in 3 year time, we wont be able to speak like that.. เพียงแค่ 3 ปี แต่คุณก็พูดได้ขนาดนี้แล้ว ผมว่าถ้าพวกเราลองเรียนภาษาจีน สัก 3 ปี ผมยังพูดแบบคุณไม่ได้เลยนะครับ
M said to M3: So u ar saying your Chinese has pretty much wasted away? (teasing) นายจะบอกว่าภาษาจีนที่ได้เรียนมามันดูสูญเปล่าไปเลยงั้นสิ (แหย่ๆ)
M ask V: Chinese new year n korean new year, look like there are not much differences? ดูเหมือนปีใหม่ของจีน และ ของเกาหลีจะไม่ต่างกันเท่าไหร่นะครับ?
V: Honestly, since I come to korea, I constantly working, with fully booked schedules, travel here n there all the time. บอกตรงๆนะคะ ตั้งแต่มาที่เกาหลีนี่ ฉันก็ทำงานตลอดเลยค่ะ ต้องเดินทางไปที่นั่นที่นี่ตลอดเวลา
Frankly, im always busy, especially around the new year time. since I dont have spare time, itd been a long time that I dont feel any new years atmosphere. พูดตรงๆ มันยุ่งมากอ้ะค่ะ โดยเฉพาะช่วงใกล้ปีใหม่ ก็เลยไม่มีเวลาเลย เลยรู้สึกว่าไม่ได้สัมผัสบรรยากาศปีใหม่อะไรแบบนั้นนานมากแล้วเหมือนกันค่ะ
But when Im young in china, during Chinese new year, we always prepares a lot of food, clean the house, go to relativess house or they come to our house greets each other, we eat, chats together like that. แต่ตอนอยู่ที่จีน ตอนฉันเป็นเด็ก ช่วงปีใหม่พวกเราจะเตรียมอาหารไว้เยอะแยะเลยค่ะ ช่วยกันทำความสะอาดบ้าน ไปบ้านญาติๆ หรือบางทีญาติๆก็มาหาเราเพื่ออวยพร มาพบปะพูดคุยกัน
M: very much similar with Korean. ก็เหมือนทางเกาหลีนะครับ
V: yes ค่ะ
M turn n said to his colleague: really, by listening to her talk so long like that is just beyond better than I thought. จริงๆนะครับ พอได้ฟังเธอพูดได้เยอะขนาดนี้แล้วเนี่ยมันเหนือความคาดคิดผมมากเลยนะครับเนี่ย
M4: really? only took her 3 years?. It took me 34 years to do it. (praising victory of her Korean skill) นี่มาแค่ 3 ปี จริงๆเหรอครับเนี่ย? นี่ทำให้คนอายุ 34 ขนาดผมยังอึ้ง (อวยวิคทอเรียเรื่องภาษาเกาหลีกันใหญ่)
M: is there any food u like it here? (food on the table) มีอาหารอะไรในนี้ที่คุณชอบบ้างครับ? (บนโต๊ะ)
V: I like ddopoki ฉันชอบ ดอปโปกิค่ะ
M: fish paste? แล้วพวกปลาล่ะครับ?
V: yes, I like fish paste. ค่ะ นั่นก็ชอบค่ะ
M: in your country, which kind of food u always like to eat? ในประเทศของคุณ คุณชอบทานอาหารแบบไหนครับ?
V: I like all kind of foods, I enjoy eating ฉันทานได้หมดค่ะ ^^" (ทานเก่งเว่อร์) ฉันชอบกินค่ะ (พี่เชื่อค่ะลูก ^^")
M4: Any food u dont like to eat? แล้วมีอะไรที่คุณไม่ชอบทานบ้างมั๊ยครับ?
V: Er
leek. I dont eat leek. เอ่อ..... ผักจำพวกหอมค่ะ ฉันไม่ทานค่ะ
M3: But there are leek in ddoboki แต่มันก็มีผักแบบนั้นในดอปโปกินะครับ
V: oh, I dont eat it. โอ, นั่นล่ะค่ะ ฉันไม่กินมันค่ะ
cr: mo03@chatterous / khuntorialurve.tumblr.com
จากคุณ : ซาลาเปา~ไส้ความรัก เขียนเมื่อ : 20 ธ.ค. 53 08:04:20
จากคุณ |
:
อยากมีวันหยุดยาวๆบ้าง T_T (เงี้ยว)
|
เขียนเมื่อ |
:
20 ธ.ค. 53 16:22:10
|
|
|
|
 |