ความแตกต่างระหว่าง หนังสือภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ
|
 |
เรารู้สึกว่าแฮร์รี่ พอตเตอร์ ภาษาไทยมันแปลไม่ตรงจากในภาษาอังกฤษเยอะมากๆๆเลยนะ
ที่เห็นชัดๆก็คือเล่ม 7 เพราะเราอ่านภาษาอังกฤษก่อนแล้วค่อยซื้อเล่มภาษาไทยมาอ่าน แบบว่าในภาษาอังกฤษ ถึงแม้จะอ่านรู้เรื่องบ้างไม่รู้เรื่องบ้าง แต่บทพูดหรือมุขตลกๆก็ทำให้เรา ฮากร๊ากได้ บางฉากภาษาเขียนเพราะมาก เราก็คาดหวังว่าจะได้เห็นภาษาเขียนสวยๆในเล่มภาษาไทย หรือไม่ก็ทำให้คิดว่าภาษาไทยจะแปลยังไง แต่พอได้อ่านภาษาไทยแล้วก็รู้สึกเฉยๆ ไม่ขำสุดๆ ไม่ซึ้งสุดๆ บางตอนอ่านก็เพื่อให้มันจบๆไป ความรู้สึกที่มีต่อหนังสือคนละอารมณ์กันเลย ผิดหวังเล็กน้อยถึงปานกลาง
เมื่อก่อนที่อ่านแฮร์รี่ พอตเตอร์แ่ต่เล่มภาษาไทย เราก็ว่ามันสนุกดีนะ แต่พอได้มีโอกาสมาอ่านภาษาอังกฤษ ความสนุกมันเยอะกว่ามากเลยค่ะ
คิดเหมือนกันมั้ยคะ
จากคุณ |
:
น้องปุยฝ้ายกับเจ้าชายเผือกร้อน
|
เขียนเมื่อ |
:
19 ธ.ค. 53 17:08:31
|
|
|
|