Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com  


 
ความแตกต่างระหว่าง หนังสือภาษาไทยกับภาษาอังกฤษ ติดต่อทีมงาน

เรารู้สึกว่าแฮร์รี่ พอตเตอร์ ภาษาไทยมันแปลไม่ตรงจากในภาษาอังกฤษเยอะมากๆๆเลยนะ

ที่เห็นชัดๆก็คือเล่ม 7 เพราะเราอ่านภาษาอังกฤษก่อนแล้วค่อยซื้อเล่มภาษาไทยมาอ่าน แบบว่าในภาษาอังกฤษ ถึงแม้จะอ่านรู้เรื่องบ้างไม่รู้เรื่องบ้าง แต่บทพูดหรือมุขตลกๆก็ทำให้เรา ฮากร๊ากได้ บางฉากภาษาเขียนเพราะมาก เราก็คาดหวังว่าจะได้เห็นภาษาเขียนสวยๆในเล่มภาษาไทย หรือไม่ก็ทำให้คิดว่าภาษาไทยจะแปลยังไง แต่พอได้อ่านภาษาไทยแล้วก็รู้สึกเฉยๆ ไม่ขำสุดๆ ไม่ซึ้งสุดๆ บางตอนอ่านก็เพื่อให้มันจบๆไป ความรู้สึกที่มีต่อหนังสือคนละอารมณ์กันเลย ผิดหวังเล็กน้อยถึงปานกลาง

เมื่อก่อนที่อ่านแฮร์รี่ พอตเตอร์แ่ต่เล่มภาษาไทย เราก็ว่ามันสนุกดีนะ แต่พอได้มีโอกาสมาอ่านภาษาอังกฤษ ความสนุกมันเยอะกว่ามากเลยค่ะ



คิดเหมือนกันมั้ยคะ

จากคุณ : น้องปุยฝ้ายกับเจ้าชายเผือกร้อน
เขียนเมื่อ : 19 ธ.ค. 53 17:08:31




ข้อความหรือรูปภาพที่ปรากฏในกระทู้ที่ท่านเห็นอยู่นี้ เกิดจากการตั้งกระทู้และถูกส่งขึ้นกระดานข่าวโดยอัตโนมัติจากบุคคลทั่วไป ซึ่ง PANTIP.COM มิได้มีส่วนร่วมรู้เห็น ตรวจสอบ หรือพิสูจน์ข้อเท็จจริงใดๆ ทั้งสิ้น หากท่านพบเห็นข้อความ หรือรูปภาพในกระทู้ที่ไม่เหมาะสม กรุณาแจ้งทีมงานทราบ เพื่อดำเนินการต่อไป



Pantip-Cafe | Pantip-TechExchange | PantipMarket.com | Chat | PanTown.com | BlogGang.com