part 1
[แปล] JYJ พูดถึงช่วงชีวิตที่รุ่งโรจน์และแผนการวันคริสต์มาส
เราเคยเห็นพวกเขาในฐานะศิลปินเปี่ยมด้วยพรสวรรค์ทั้งห้า แต่ตอนนี้พวกเขาได้แบ่งเป็น 3 + 2 ชั่วคราว JYJ ได้เล่าความคิดต่างๆ ทั้งในอดีตและปัจจุบันของพวกเขาผ่านการสัมภาษณ์เมื่อไม่นานนี้
01. พวกคุณเคยได้รางวัลแดซัง (รางวัลใหญ่แห่งปี) ถึงสองครั้งตอนปี 2006 และ 2008 แล้วปีนี้คุณได้ดูงานประกาศรางวัลด้วยหรือเปล่า?
ยูชอน- ครับ พอเราคิดถึงช่วงเวลานั้นความทรงจำก็หลั่งไหลเข้ามา มันก็กว่าสองปีแล้วที่พวกเราได้ยืนบนเวทีนั้นดังนั้นพวกเราจึงเห็นคุณค่าของรางวัลนี้ครับ
02. มีข่าวลือว่าแจจุงป๊อปปูล่ามากในกลุ่มเซเลปสาวๆที่ญี่ป่น และตอนนี้ก็กำลังควงใครสักคนอยู่ด้วย?
แจจุง- มันก็เป็นแค่ข่าวลือน่ะครับ ที่จริงผมก็สนิทกับดารานักร้องที่ญี่ปุ่นอยู่จริงๆ แต่ผมไม่ได้กำลังคบใครอยู่ในตอนนี้ วงการบันเทิงที่ญี่ปุ่นกับเกาหลีจะมีลักษณะแตกต่างกันครับ ที่ญี่ป่นดารานักร้องจะสนิทกัน คบหากัน มีนัดพบสังสรรค์กันเหมือนเพื่อนธรรมดาทั่วไปน่ะครับ ผมกับอายุมิ ฮามาซากิก็ค่อนข้างสนิทกันครับเลย นั่นอาจจะเป็นสาเหตุที่ทำให้เกิดข่าวลืออย่างนั้น
ยูชอน- แจจุงเค้ามีคุณสมบัติที่สาวๆ ญี่ปุ่นชอบน่ะครับ อย่างเช่น น่ารักและเซ็กซี่ ทำให้เค้าป๊อบที่โน่นมากครับ แต่เรื่องที่พี่เค้าโสดเป็นเรื่องจริงครับ
03. ช่วงนี้ศิลปินเกาหลีดูกำลังเป็นที่นิยมที่ญี่ปุ่น?
แจจุง- ศิลปินเกาหลีกำลังเป็นที่ยอมรับมากขึ้นกว่าเมื่อก่อน ถ้าลองวิเคราะห์ดูจะพบว่าเวลาที่พูดถึงศิลปินเกาหลีคนจะนึกถึงท่าเต้นที่สุดยอด มีความสามารถในการร้องเพลง และหน้าตาดี ศิลปินชายของเกาหลีจะคอแข็งกว่าและยังมีรูปร่างที่ดูดี ซึ่งนี่อาจจะเป็นสาเหตุที่ทำให้คนญี่ปุ่นสนใจครับ
04. ปีที่ผ่านมาคงเป็นปีที่ลำบากมากสำหรับพวกคุณ ถึงตอนนี้เริ่มดีขึ้นบ้างหรือยัง?
จุนซู- พวกเราก็คาดไว้แล้วครับว่าหนทางข้างหน้าคงไม่ใช่ง่ายๆ การที่ได้ออกอัลบั้มอินเตอร์พวกเราก็ดีใจมากแล้วครับ ถึงกระบวนการมันจะลำบากไปบ้างแต่พวกเราก็หวังว่ามันจะดีขึ้น และหวังว่าจะได้พบกับแฟนๆ ในเร็วๆ นี้
05. ทั้งที่คุณรู้ว่าการออกจากวงเป็นการตัดสินใจที่เสี่ยงมาก ทำไมคุณถึงยังทำเช่นนั้น? ไม่กลัวจะถูกเรียกว่าเป็น คนทรยศ หรือ?
จุนซู- ก่อนที่พวกเราจะตัดสินใจ เราใช้ชีวิตด้วยความสับสนมาเป็นปีแล้วครับ ตอนนั้นก็มีความกังวลจากคนนอกเกี่ยวกับอาชีพของพวกเรา การแบ่งรายได้ รวมไปถึงปัจจัยอื่นๆ ที่อาจจะนำพามาสู่ความขัดแย้งจากการคาดเดาของคนทั่วไป แต่คำตอบของพวกเราก็ยังคงเหมือนเดิม เมื่อเรามองย้อนกลับไปถึงชีวิตของพวกเรา พวกเราจะรู้สึกว่า นั่นเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขหรือเปล่า? คำตอบที่เราได้คือ คงไม่ นั่นคือสาเหตุที่ทำให้พวกเราไม่มีเหตุผลที่จะลังเลอีกต่อไป ถึงแม้ว่าเราอาจจะทำให้แฟนๆ ที่รักและคอยสนับสนุนเรามาเป็นเวลาหลายปีต้องผิดหวัง แต่เรารู้สึกว่านี่คือหนทางที่พวกเราต้องก้าวไปเพื่อชีวิตของพวกเราเอง
06. อย่างไรก็ตาม มันคงไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะยอมหยุดในขณะที่คุณกำลังที่มีชื่อเสียงสูงสุด?
จุนซู- ตอนนั้นพวกเราเตรียมตัวเตรียมใจรับกับสถานการณ์ที่แย่ที่สุดไว้แล้วครับ นั่นก็คือการไม่สามารถเป็นนักร้องได้อีกต่อไป ถ้าหากเราไม่เตรียมใจไว้สำหรับเรื่องนั้นมันคงจะยากที่จะตัดสินใจแบบนี้ พวกเราถึงกับคิดว่าจะไปเป็นชาวไร่ชาวนาในชนบท พวกเราได้เตรียมตัวสำหรับการต่อสู้อันอาจจะนานกว่าสิบปีเสียอีก
ยูชอน- ใช่ครับ พวกเราครุ่นคิดถึงความเป็นไปได้ที่หนทางในวงการบันเทิงของพวกเราจะจบลง และบางครั้งการคิดแบบนั้นก็ไม่ทำให้เกิดผลดีแต่อย่างใด เราคิดกันว่าถ้าหากทุกอย่างผิดพลาดไป เราจะเก็บของในบ้านที่กรุงโซลและย้ายไปอยู่ที่ใหม่ๆ
ที่มา: Ilkan Sports, baidutvxq
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
แปลไทย: 3rebelangels.wordpress