 |
จากคลิป คคห.20 นะคะ เกริ่นแปลติดไว้ก่อนนะคะ... ง่วง ขอไปนอนจ้ะ
โอเครมาแปลเพิ่มค่ะ หากแปลผิพลาดขออภัยนะคะ อาจมีเวิ้นไปบ้างอย่าได้แปลกใจ ก็ในคลิปออกจะใส่อารมณ์ฮาแตกขนาดน๊าน ^^

Eng trans:Dialog@The first time[Khun part] เฉพาะพาร์ตของคุณ
ในนั้นจะมี MC ผู้หญิง 1 คน เป็นคนยิงคำถาม และ ชงเรื่องนิสัยแต่ละคน และมี MC ผู้ชายอีก 3 คนแทน/ตีแผ่อารมณ์ innner ของพวกน้องๆ 2PM ค่ะ
Black:Evil Khun แทนด้านมืดน้องคุณ White: Angel Khun แทนด้านเทพบุตร/เทวดาของน้องคุณ Red: Pervert Khun แทนด้านอารมณ์ทะลึ่งลึกๆของน้องคุณ
~
MC: So lets starts with Nichkhun. งั้นเรามาเริ่มที่นิชคุณก่อนนะคะ
Nichkhun:Alright ครับ
MC: Recently in WGM, you and Victoria living a marriage life.How do you feels about your marriage life? ในรายการ WGM คุณและวิคทอเรียได้ใช้ชีวิตแต่งงานร่มกัน คุณรู้สึกยังไงบ้างกับชีวิตแต่งงานนี้คะ?
Nichkhun: In Fact , the filming of WGM is very interesting, and with Victoria who is extremely pretty and also kind-hearted. Its great. จริงๆแล้ว ในการถ่ายรายการ WGM มันก็น่าสนใจดีครับ และการได้ทำรายการกับวิคทอเรียที่ทั้งสวยและนิสัยน่ารักแบบนี้มันก็ยิ่งดีใหญ่ครับ
Black: Of course marriage life is great, but can we be more honest? That is set/fix. Only when the camera is switch on , then acted so intimately/closely.But when the camera is switch off, its just two foreigners living in Korea. แน่นอนเซ่ ชีวิตแต่งงานมันก็ต้องดีเวอร์อยู่แล้ว แต่ว่าเรามาพูดตรงๆกันดีกว่ามั๊ย? นั่นมันก็แค่ฉากที่ถูกเซตขึ้นมาล่ะน่า พอกล้องถ่ายปุ๊บ ก็ต้องแสดงอาการรักใคร่กลมเกลียวแบบนั้นล่ะ แต่พอกล้องเลิกถ่าย เรา 2 คนก็แค่คนต่างประเทศที่มาอยู่ที่เกาหลีก็แค่นั้นเอง
White: Crazy! Crazy! Crazy! Crazy! Ah..What am I thinking right now ? Victoria is absolutely/entirely precious wife to me . (Nichkhun nod his head. Caption :Satisfied)Victoria, I prepared a song for you..Nothing better
Nothing Better than you
I love you Yoona
Oh Im crazy crazy อ๊าย! บ้าจริงๆๆๆๆ!!! อ๊า...กำลังคิดไรไปเนี่ย? วิคทอเรียน่ะ เธอเป็นภรรยาที่มีค่าสำหรับผมนะ ( ตอนนี้เราก็จะเห็นนิชคุณพยักหน้าเห็นด้วยหงึกหงัก อิอิ) แคปชั่น: พออกพอใจ
วิคทอเรีย, ผมเตรียมเพลงมาร้องให้คุณด้วยนะ.....Nothing better
Nothing Better than you
ผมรักคุณ ยุนอา
โอววว ผมนี่บ้าจริงๆ บ้าจริงเลย
~Nickhun And Chansung laughing away ~~~~ ตอนนี้น้องคุณ ชานซองฮาแตก แต่มองดีๆก้จะเห็นโฮจังฮาแตกเช่นกัน อิอิ
Red: Aiyo, What kind of marriage life is this? Missing the most important thing in a marriage life. how can it be considered a marriage life when there is no first night. โอ๊ย อะไรกานๆ นี่มันชีวิตแต่งงานอะไรแบบนี้นะ มีอะไรบางอย่างที่จำเป๊นนจำเป็นสุดๆในการแต่งงานนี้หายไปอ๊ะป่าววว นี่ มันจะเรียกว่าการใช้ชีวิตแต่งงานได้ยังงายหากไม่มีคืนแรกด้วยกันน่ะเฮ๊ออ"
ในตอนนี้เราจะเห็น คุณ ซูก๋า ชาน โฮ ฮาแตก อิอิ
[Junsu part on V] พาร์ตที่ถามจุนซู
Junsu teached Nichkhun to say vulgar language. จุนซู คุณเป็นคนสอนให้นิชคุณพูดคำสบถ (ภาษาเกาหลี) ใช่มั๊ย
[Junsu says that he really wasnt like THE one who taught Nichkhun how to swear in Korean (hes trying to evade once again, tsk, elusive guy), but then he says that even Nichkhun gets angry sometimes so he needs to know how to let that anger out. จุนซู: จริงๆมันก็ไม่ใช่เฉพาะผมคนเดียวที่สอนให้เขาพูดไรแบบนี้หรอกครับ คือขนาดเป็นนิชคุณ แต่ว่าเวลาเขาโกรธ เขาก็ควรมีที่ระบายความรู้สึกนั้นออกมาบ้างน่ะครับ
White one: Why am I so bad, teaching Angel-Khun how to swear? T___T ทำไมนะทำไมฉันเป็นคนเลวแบบนี้ สอนนิชคุณให้ห้รู้จักการพูดสบถ? T____T
Red one: Actually
women love swearing men. Victoria too. จริงๆแล้ว....ผู้หญิงน่ะชอบบบนาเวลาผู้ชายพูดสบถบ้างไรบ้าง วิคทอเรียก็ชอบบบเหมือนกัน
จากที่ดู น้องคุณกะซูฮาแตก กร๊าก
^ ส่วนนี้ได้จาก 2PMalways + Winniebar & Valerie@khuntorialurve ที่แปลจากเกาหลีมาเป็นจีน และแปลเป็นภาษาอังกฤษอีกทีค่ะ ^^
~taken from 2pmalways + Valerie@khuntorialurve

Second part พาร์ตที่ 2
MC: Do you feel that Nichkhun is a beast star/idol? คุณคิดว่านิชคุณเป็น Idol ที่มีลักษณะสัตว์ร้ายมั๊ย?
Junho: He is beast of the beast. ผมว่านั่นล่ะตัวเขาเลยครับ
Junho: The main point is , he has a angelic image yet he looks more like a beast. It is just that everyone looks at his look only. ประเด็นสำคัญก็คือเขามีรูปลักษณ์ที่ดูเทพบุตรไงครับ แต่ถึงอย่างนั้นเขาน่ะล่ะ แนวแมนๆดิบๆกว่าใครเลย มันเหมือนกับทุกคนชอบมองเขาจากเพียงแค่ภายนอกน่ะครับ (ป๊าดด โฮจังพูดตรงมากลูก คิดเหมือนอิพี่เป๊ะเลยน้องชาย กร๊าก )
MC: What is the significance/meaning of this beast that you are stating? แล้วอะไรที่บ่งบอกความเป็นสัตว์ร้าย ดิบๆที่คุณพูดถึงล่ะ?
Junho: Beast.., etc.. he has a child. ร้ายๆก็แบบ...ยกตัวอย่างเช่น .... เขามีลูกไงครับ
MC: Crazy!Crazy! How can you said it out in the show.. บ้าน่า! บ้าไปแระ! คุณพูดแบบนี้ออกอากาศได้ไงกัน...
Junho: Khun Hyung has a hidden child. พี่คุณอ้ะ แอบมีลูกลับๆซ่อนอยู่นะครับ
MC: Ya, lets take a look, make it known to public. เฮ่ย ไหนอเมาดูหน่อยสิ โชว์ให้เห็นกันไปเลย
Junho: See, Nichkhuns child เห็นมั๊ย นี่ไง ลูกชายพี่เขาน่ะครับ
MC: Really, it does look like his son. จริงเหรอเนี่ย ดูเหมือนลูกชายเขาจริงๆด้วย
Junho: What is going on? แล้วไงอ้ะครับ?
MC: How can you have a son ?Oh, speechless, speechless. นี่ไปมีลูกอะไรกันตอนไหนเนี่ย? พูดไม่ถูกไปต่อไม่เป็นกันเลยอ้ะ
Nichkhun: I
Honestly Speaking
6 years ago.. ผม...คือ พูดตามตรงเลยนะครับ....ก็เมื่อ 6 ปีก่อนน่ะครับ..
MC: That is when you are 10 plus years old. นั่นมันตอนคุณเพิ่งเริ่มรุ่นๆเองนะนั่น (อายุ 10 กว่าๆเอ๊งง)
Nichkhun: In America ตอนอยู่อเมริกาน่ะครับ
MC: Still in America ?!! ตอนนั้นยังอยู่ที่อเมริกาด้วย?!!!
Nichkhun: oh
Im sorry โอวว...เอ่อ..ผมขอโทษครับ
MC: Ya,.. Is this your real son? Really? He really look like your son. เฮ่ยยย... นี่ลูกชายคุณจริงๆเหรอเนี่ย? ดูสิหน้าเหมือนกันเลยอ้ะ
Nichkhun: He is called Mason, just a kid that resemble me เขาชื่อน้องเมสันน่ะครับ จริงก้เป็นน้องที่หน้าตาคล้ายผมเองครับ
MC: Maybe, Victoria know the fact/truth? จริงๆ วิคทอเรียอาจจะรู้ความจริงก็ได้นะ?
Nichkhun: What fact/truth? ความจริงอะไรครับ?
MC: You both got married right? ก็คุณทั้งคู่แต่งงานกันแล้วนี่นา ใช่ม๊า?
Nichkhun: Yes, but what is the truth/fact? ใช่ครับ แต่ว่า ความจริง ความจริงอะไรกันครับ?
[He showed a very serious expression when being asked about the fact/truth) สังเกตดูที่หน้าตานิชคุณสิ... ออกอาการจริงจังอย่างแรง ตอนโดนถามเกี่ยวกับความจริงอะไรบางอย่างแบบนี้
MC: About the child. ก็เรื่องลูกไง
Nichkhun: AH, No.. its just a misunderstanding. อ้อ...ไม่ครับไม่ มันก็แค่เข้าใจผิดกันน่ะครับ
Then Everyone complained No ?? But you did say .. then misunderstanding.. 6 years ago
LMAO ทุกคนต่างบ่นงงว่า ฮีตอบไม่??? แล้วทำไมจู่ๆก็พูดต่ออ้ะว่า มันเป็นการเข้าใจผิดกัน เรื่อง 6 ปีก่อน...
LMAO o[]O" ~
Cr:chinese translation/bigtoulia@winniebar, english translation/Valerie@khuntorialurve
แก้ไขเมื่อ 02 ธ.ค. 53 12:11:31
จากคุณ |
:
เงี้ยว
|
เขียนเมื่อ |
:
2 ธ.ค. 53 02:08:45
|
|
|
|
 |